Hosanna: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- interlanguage:start --> | <!-- interlanguage:start -->[[ko:호산나]][[vi:Hôsana]]<!-- interlanguage:end -->The word ''ὡσαννά'' (hosanna) is a Greek transliteration of a Hebrew word meaning, “Please save.” In the [[The Old Testament|Old Testament]], it is used as a short prayer to God [[Jehovah]] for salvation, but in the [[The New Testament|New Testament]] it is used as a praise to the Savior. | ||
[[ko:호산나]][[vi:Hôsana]] | |||
<!-- interlanguage:end --> | |||
The word ''ὡσαννά'' (hosanna) is a Greek transliteration of a Hebrew word meaning, “Please save.” In the [[The Old Testament|Old Testament]], it is used as a short prayer to God [[Jehovah]] for salvation, but in the [[The New Testament|New Testament]] it is used as a praise to the Savior. | |||
==Etymology of Hosanna== | ==Etymology of Hosanna== | ||