Hosanna: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<!-- interlanguage:start -->
<!-- interlanguage:start -->[[ko:호산나]][[vi:Hôsana]]<!-- interlanguage:end -->The word ''ὡσαννά'' (hosanna) is a Greek transliteration of a Hebrew word meaning, “Please save.” In the [[The Old Testament|Old Testament]], it is used as a short prayer to God [[Jehovah]] for salvation, but in the [[The New Testament|New Testament]] it is used as a praise to the Savior.
[[ko:호산나]][[vi:Hôsana]]
<!-- interlanguage:end -->
The word ''ὡσαννά'' (hosanna) is a Greek transliteration of a Hebrew word meaning, “Please save.” In the [[The Old Testament|Old Testament]], it is used as a short prayer to God [[Jehovah]] for salvation, but in the [[The New Testament|New Testament]] it is used as a praise to the Savior.


==Etymology of Hosanna==
==Etymology of Hosanna==