Son of Man: Difference between revisions

Created page with "thumb|200px| ''The Holy Night,'' Antonio Allegri: Jesus Christ came as the Son of Man. The '''Son of Man''' is a biblical term frequently used by Jesus in the New Testament as a self-designation. In the Old Testament, the expression generally denotes “man” or “human being.” In Hebrew, it is ''ben ʾadam'' (בֵּן־אָדָם), meaning “son (''ben'', בֵּ..."
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:Correggio - The Holy Night - Google Art Project.jpg|thumb|200px| ''The Holy Night,'' Antonio Allegri: Jesus Christ came as the Son of Man.]]
<!-- interlanguage:start -->[[ko:인자 (사람의 아들)]]<!-- interlanguage:end -->[[File:Correggio - The Holy Night - Google Art Project.jpg|thumb|200px| ''The Holy Night,'' Antonio Allegri: Jesus Christ came as the Son of Man.]]
The '''Son of Man''' is a biblical term frequently used by Jesus in the [[The New Testament|New Testament]] as a self-designation. In the [[The Old Testament|Old Testament]], the expression generally denotes “man” or “human being.” In Hebrew, it is ''ben ʾadam'' (בֵּן־אָדָם), meaning “son (''ben'', בֵּן) of man (''ʾadam'', אָדָם).” In Aramaic, the equivalent expression ''bar ʾenash'' (בַּר אֱנָשׁ), used notably in the [[book of Daniel]], combines ''bar'' (“son”) with ''ʾenash'' (“man”).  
The '''Son of Man''' is a biblical term frequently used by Jesus in the [[The New Testament|New Testament]] as a self-designation. In the [[The Old Testament|Old Testament]], the expression generally denotes “man” or “human being.” In Hebrew, it is ''ben ʾadam'' (בֵּן־אָדָם), meaning “son (''ben'', בֵּן) of man (''ʾadam'', אָדָם).” In Aramaic, the equivalent expression ''bar ʾenash'' (בַּר אֱנָשׁ), used notably in the [[book of Daniel]], combines ''bar'' (“son”) with ''ʾenash'' (“man”).