Diferencia entre revisiones de «La Madre celestial»
Sin resumen de edición |
|||
| Línea 33: | Línea 33: | ||
La Biblia en hebreo describe a Dios que creó al hombre como ''Elohim''. Las palabras hebreas ''El'' (אֵל)'', Eloah'' (אֱלוֹהַּ), y ''Elohim'' (אֱלהִים) significan Dios; pero entre ellas, Elohim es un sustantivo plural que significa Dioses. En el mismo versículo, Dios se refirió a sí mismo como “nosotros”. Aquí, el pronombre plural en primera persona “nosotros” está en el mismo contexto que el sustantivo plural “Elohim”, que se refiere al Padre celestial y a la Madre celestial. | La Biblia en hebreo describe a Dios que creó al hombre como ''Elohim''. Las palabras hebreas ''El'' (אֵל)'', Eloah'' (אֱלוֹהַּ), y ''Elohim'' (אֱלהִים) significan Dios; pero entre ellas, Elohim es un sustantivo plural que significa Dioses. En el mismo versículo, Dios se refirió a sí mismo como “nosotros”. Aquí, el pronombre plural en primera persona “nosotros” está en el mismo contexto que el sustantivo plural “Elohim”, que se refiere al Padre celestial y a la Madre celestial. | ||
<small>{{참고|Elohim | <small>{{참고|Elohim|설명=}}</small> | ||
== La Madre celestial de vida eterna== | == La Madre celestial de vida eterna== | ||