Diferencia entre revisiones de «Elohim»

Sin resumen de edición
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
[[archivo:Elohim_es.jpg|miniatura|250px|Elohim en hebreo]]'''Elohim''' (אֱלֹהִים) es la palabra hebrea más utilizada para referirse a ''Dios'' en el Antiguo Testamento en hebreo original, y gramaticalmente es un sustantivo plural. La traducción literal de la palabra es ''Dioses'', y se refiere a '''Dios Padre''' y '''Dios Madre'''. Desde la creación de los cielos y la tierra hasta los últimos días en que llegarán el cielo nuevo y la tierra nueva, Dios Elohim dirige la obra de la salvación conjuntamente.   
<!-- interlanguage:start -->[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[ne:एलोहिम]][[pt:Elohim]]<!-- interlanguage:end --><!-- interlanguage:start -->[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[ne:एलोहिम]][[pt:Elohim]]<!-- interlanguage:end --><!-- interlanguage:start -->[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[ne:एलोहिम]][[pt:Elohim]]<!-- interlanguage:end -->[[archivo:Elohim_es.jpg|miniatura|250px|Elohim en hebreo]]'''Elohim''' (אֱלֹהִים) es la palabra hebrea más utilizada para referirse a ''Dios'' en el Antiguo Testamento en hebreo original, y gramaticalmente es un sustantivo plural. La traducción literal de la palabra es ''Dioses'', y se refiere a '''Dios Padre''' y '''Dios Madre'''. Desde la creación de los cielos y la tierra hasta los últimos días en que llegarán el cielo nuevo y la tierra nueva, Dios Elohim dirige la obra de la salvación conjuntamente.   


== Significado de Elohim ==
== Significado de Elohim ==
En hebreo, los términos singulares que significan ''Dios'' son ''[[El (hebreo)|El]]'' y ''[[Eloah]]''. Cuando se agrega el sufijo ''-im (ים)'' a ''Eloah'', se convierte en el término plural ''Elohim'', que significa ''Dioses''. Entre las tres palabras para referirse a Dios, ''Elohim'' es la más utilizada y aparece unas 2500 veces en todo el Antiguo Testamento. La palabra ''Elohim'' se menciona desde el primer capítulo de la Biblia. En Génesis 1:1 está escrito: “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”. En la traducción hebrea de este versículo, el término que se utiliza para “Dios” es ''Elohim''.  
En hebreo, los términos singulares que significan ''Dios'' son ''[[El (hebreo)|El]]'' y ''[[Eloah]]''. Cuando se agrega el sufijo ''-im (ים)'' a ''Eloah'', se convierte en el término plural ''Elohim'', que significa ''Dioses''. Entre las tres palabras para referirse a Dios, ''Elohim'' es la más utilizada y aparece unas 2500 veces en todo el Antiguo Testamento. La palabra ''Elohim'' se menciona desde el primer capítulo de la Biblia. En [[Libro de Génesis|Génesis]] 1:1 está escrito: “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”. En la traducción hebrea de este versículo, el término que se utiliza para “Dios” es ''Elohim''.  
{{quote5 |내용= בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃  |출처= [https://biblehub.com/interlinear/genesis/1.htm Génesis 1:1 en la Biblia en hebreo]}}
{{quote5 |내용= בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃  |출처= [https://biblehub.com/interlinear/genesis/1.htm Génesis 1:1 en la Biblia en hebreo]}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Línea 14: Línea 14:
|אֱלֹהִים ֱelojím; plur. de 433; dioses en el sentido ordinario; pero espec. que se usa (en plur. así, espec. con el art.) del Dios supremo
|אֱלֹהִים ֱelojím; plur. de 433; dioses en el sentido ordinario; pero espec. que se usa (en plur. así, espec. con el art.) del Dios supremo
|}
|}
※''Nueva Concordancia Strong Exhaustiva,'' James Strong, Editorial Caribe, Inc., 2003 410., 433. y 430., es un número que James Strong, el teólogo estadounidense de finales del siglo {{작은 대문자|xix}}, añadió a las palabras para que la gente estudiara fácilmente la Biblia en el idioma original. Se le llama comúnmente “Código Strong”.<br /><br />
※''Nueva Concordancia Strong Exhaustiva,'' James Strong, Editorial Caribe, Inc., 2003 410., 433. y 430., es un número que James Strong, el teólogo estadounidense de finales del siglo {{siglo|xix}}, añadió a las palabras para que la gente estudiara fácilmente la Biblia en el idioma original. Se le llama comúnmente “Código Strong”.<br /><br />


==Dios se refiere a sí mismo como “nosotros”==
==Dios se refiere a sí mismo como “nosotros”==
Línea 46: Línea 46:


== Dios Elohim y el agua de la vida ==
== Dios Elohim y el agua de la vida ==
En la Biblia, podemos ver a Dios Elohim trabajando de manera conjunta en muchas situaciones además de su obra de la creación. Por ejemplo, impidieron que la gente arrogante construyera la torre de Babel y dijeron: “Descendamos”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/GEN/11 |título=Génesis 11:1-9 |editorial= }}</ref> También llamaron al profeta Isaías y dijeron: “¿Quién irá por nosotros?”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/6 |título=Isaías 6:8 |editorial= |cita= }}</ref> Dios Elohim, que siempre han trabajado juntos, vienen a esta tierra<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/AMO/8 |título=Amos 8:11 |editorial= }}</ref> como el [[El Espíritu y la Esposa|Espíritu y la Esposa]] en los últimos días y dan [[El agua de la vida|el agua de vida]] como la lluvia oportuna a la tierra seca.
En la Biblia, podemos ver a Dios Elohim trabajando de manera conjunta en muchas situaciones además de su obra de la creación. Por ejemplo, impidieron que la gente arrogante construyera la torre de Babel y dijeron: “Descendamos”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/GEN/11 |título=Génesis 11:1-9 |editorial= }}</ref> También llamaron al profeta Isaías y dijeron: “¿Quién irá por nosotros?”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/6 |título=Isaías 6:8 |editorial= |cita= }}</ref> Dios Elohim, que siempre han trabajado juntos, vienen a esta tierra<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/AMO/8 |título=Amós8:11 |editorial= }}</ref> como el [[El Espíritu y la Esposa|Espíritu y la Esposa]] en los últimos días y dan [[El agua de la vida|el agua de vida]] como la lluvia oportuna a la tierra seca.
{{quote5 |내용= “Y '''el Espíritu y la Esposa''' dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del '''agua de la vida''' gratuitamente.” |출처= [https://live.bible.is/bible/SPAR60/REV/22 Apocalipsis 22:17]}}
{{quote5 |내용= “Y '''el Espíritu y la Esposa''' dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del '''agua de la vida''' gratuitamente.” |출처= [https://live.bible.is/bible/SPAR60/REV/22 Apocalipsis 22:17]}}


Línea 61: Línea 61:


==Vídeos relacionados==
==Vídeos relacionados==
* '''El Misterio de la Biblia, Dios Elohim'''
* El Misterio de la Biblia, Dios Elohim
<youtube>ODgQQ8b0_fQ</youtube>
<youtube>ODgQQ8b0_fQ</youtube>