Diferencia entre revisiones de «El culto»

Línea 39: Línea 39:
El pueblo de Dios vive en su gracia, recibiendo su amor y cuidado todos los días. El culto a Dios, quien es digno de recibir la gloria, el honor y la gratitud, es una ceremonia que el pueblo de Dios debe realizar.
El pueblo de Dios vive en su gracia, recibiendo su amor y cuidado todos los días. El culto a Dios, quien es digno de recibir la gloria, el honor y la gratitud, es una ceremonia que el pueblo de Dios debe realizar.


==Blessing of Worship==
==Bendiciones del culto==
Worship service contains God’s will to bless those who serve God with the right of heavenly people and of God’s children, and also to make everything go well with them in the end. When God’s people give thanks and glory to God in spirit and truth, God grants them many blessings. The blessing of worship can be confirmed through the promises of God contained in the sacrifices of the Old Testament.
El culto contiene la voluntad de Dios de bendecir a los que lo sirven con el derecho del pueblo celestial y de los hijos de Dios, y también de hacer que todo les vaya bien al final. Cuando el pueblo de Dios le da gracias y gloria y ofrece sus oraciones en espíritu y en verdad, Él les permite muchas bendiciones prometidas. La bendición del culto se puede confirmar a través de las promesas de Dios contenidas en los sacrificios del Antiguo Testamento.
* The Old Testament sacrifice was the only way for sinners, who had been separated from God because of their sins,<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/59 |título=Isaías 59:1–2 |editorial= |cita= }}</ref> to receive the forgiveness of sins and come to God.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/4 |título=Levítico 4:13–20|editorial= |cita=}}</ref><ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/5 |título=Levítico 5:18–19|editorial= |cita=}}</ref> The '''forgiveness of sins''' is the purpose of worship for the saints who hope for salvation, but it is also a great blessing from God.
* Los sacrificios del Antiguo Testamento eran la única forma de que los pecadores, que se habían separado de Dios por sus pecados,[21] recibieran el perdón de pecados y se acercaran a Él.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/59 |título=Isaías 59:1–2 |editorial= |cita= }}</ref><ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/4 |título=Levítico 4:13–20|editorial= |cita=}}</ref><ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/5 |título=Levítico 5:18–19|editorial= |cita=}}</ref> El '''perdón de pecados''' es el propósito del culto de los santos que esperan la salvación, pero también es una gran bendición de Dios.  
* When they offer a sacrifice (worship), they can prosper both physically and spiritually. [[Solomon]] received wisdom from God by offering a thousand burnt offerings and became the wisest king of his time, and his kingdom greatly prospered under God’s blessing.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1KI/3 |título=1 Kings 3:4–14 |editorial= |cita=}}</ref> The house of Obed-Edom, where [[Ark of Covenant|the ark of the covenant]] was kept, was greatly blessed, which shows that those who worship and serve God in the temple will be blessed.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/2SA/6 |título=2 Samuel 6:9–11 |editorial= |cita= }}</ref>
* Cuando ofrecen un sacrificio (culto), pueden '''prosperar tanto física como espiritualmente'''. [[Salomón]] recibió la sabiduría de Dios ofreciendo mil holocaustos y llegó a ser el rey más sabio de su época, y su reino fue grandemente prosperado bajo la bendición de Dios.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1KI/3 |título=1 Kings 3:4–14 |editorial= |cita=}}</ref> La casa de Obed-edom, donde se guardó el [[arca del pacto]], fue grandemente bendecida, lo cual muestra que los que adoran y sirven a Dios en el templo serán bendecidos.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/2SA/6 |título=2 Samuel 6:9–11 |editorial= |cita= }}</ref>
* When people keep worship according to God’s commandments, they will receive the '''blessing of spiritual wisdom and understanding'''. The prophet Isaiah prophesied that people will lose wisdom and understanding if they obey the rules of men.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/29 |título=Isaías 29:13–14 |editorial= |cita= }}</ref> The rules of men refer to false worship such as [[Sunday Worship|Sunday worship]] and [[Christmas]] which are not found in the Bible. If they practice false worship, that is, rules of men that are not found in the Bible, they will never enter the kingdom of heaven. Only when they keep the worship services and the feasts commanded by God, can they receive wisdom and understanding through the blood of Christ, so that they can fully realize the mystery of God and the administration of redemption.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EPH/1 |título=Efesios 1:7–9 |editorial= |cita= }}</ref>
* Cuando el pueblo guarda el culto según los mandamientos de Dios, recibirá la '''bendición de la sabiduría y el entendimiento espiritual'''. El profeta Isaías profetizó que el pueblo perderá la sabiduría y el entendimiento si obedecen los mandamientos de hombres.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/29 |título=Isaías 29:13–14 |editorial= |cita= }}</ref> Los mandamientos de hombres son una falsa adoración, como el [[culto dominical]] y la [[Navidad]], que no se encuentran en la Biblia. Si practican una falsa adoración, es decir, mandamientos de hombres, que no se encuentran en la Biblia, nunca entrarán en el reino de los cielos. Solo cuando guardan el culto y las fiestas que Dios ha ordenado, pueden recibir la sabiduría y el entendimiento a través de la sangre de Cristo, para que puedan entender completamente el misterio de Dios y la administración de la redención.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EPH/1 |título=Efesios 1:7–9 |editorial= |cita= }}</ref>
*The '''meaning and blessing contained in the worship of the feasts''' is even more special. Since different blessings of God are promised in each and every one of the [[The Feasts of God|seven feasts in three times]], people can all receive God’s blessings when they keep the feast worship. Feast worship is the passage through which they can receive numerous blessings such as the forgiveness of sins, eternal life, the blessing of being protected from disasters, the living hope for resurrection, the promise of ascension, and the gifts of the Holy Spirit. In the [[Sabbath]] worship, which is a weekly feast, is promised the blessing of being acknowledged as God’s people and entering the eternal rest.
*'''El significado y la bendición contenidos en el culto de las fiestas''' son aún más especiales. Como se prometen diferentes bendiciones de Dios en todas y cada una de las [[Las fiestas solemnes de Dios|siete fiestas de tres tiempos]], el pueblo puede recibir las diversas bendiciones de Dios cuando guarda los cultos de las fiestas solemnes. El culto de la fiesta solemne es el pasaje a través del cual pueden recibir numerosas bendiciones como el perdón de pecados, la vida eterna, la bendición de ser protegidos de los desastres, la esperanza viva de la resurrección, la promesa de la ascensión y los dones del Espíritu Santo. En el culto del [[Día de Reposo]], que es una fiesta semanal, está prometida la bendición de ser reconocido como el pueblo de Dios y entrar en el reposo eterno.


==Day of Worship==
==Day of Worship==