Diferencia entre revisiones de «Elohim»

Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 2: Línea 2:


== Significado de Elohim ==
== Significado de Elohim ==
En hebreo, los términos singulares que significan ''Dios'' son ''El'' y ''Eloah''. Cuando se agrega el sufijo ''-im (ים)'' a ''Eloah'', se convierte en el término plural ''Elohim'', que significa ''Dioses''. Entre las tres palabras para referirse a Dios, ''Elohim'' es la más utilizada y aparece unas 2500 veces en todo el Antiguo Testamento. La palabra ''Elohim'' se menciona desde el primer capítulo de la Biblia. En Génesis 1:1 está escrito: “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”. En la traducción hebrea de este versículo, el término que se utiliza para “Dios” es ''Elohim''.  
En hebreo, los términos singulares que significan ''Dios'' son ''[[El (hebreo)|El]]'' y ''[[Eloah]]''. Cuando se agrega el sufijo ''-im (ים)'' a ''Eloah'', se convierte en el término plural ''Elohim'', que significa ''Dioses''. Entre las tres palabras para referirse a Dios, ''Elohim'' es la más utilizada y aparece unas 2500 veces en todo el Antiguo Testamento. La palabra ''Elohim'' se menciona desde el primer capítulo de la Biblia. En Génesis 1:1 está escrito: “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”. En la traducción hebrea de este versículo, el término que se utiliza para “Dios” es ''Elohim''.  
{{quote5 |내용= בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃  |출처= [https://biblehub.com/interlinear/genesis/1.htm Génesis 1:1 en la Biblia en hebreo]}}
{{quote5 |내용= בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃  |출처= [https://biblehub.com/interlinear/genesis/1.htm Génesis 1:1 en la Biblia en hebreo]}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Línea 21: Línea 21:
{{quote |El CLÍMAX del Génesis 1 y la esencia de su misterio se revelan en la descripción de la creación de ''adam'' (en hebreo, “ser humano”, o “humanidad”). Dios había dicho: “Haya luz”. Pero no dice “Haya el hombre”, sino “Hagamos al hombre [''adam''] a nuestra imagen, según nuestra semejanza” [Génesis 1:26]. […] Este pasaje ha sido un enigma para los intérpretes de la Biblia desde hace mucho tiempo.|''Misterios de la Biblia'', Reader’s Digest Association, Inc., 1988, p. 21}}
{{quote |El CLÍMAX del Génesis 1 y la esencia de su misterio se revelan en la descripción de la creación de ''adam'' (en hebreo, “ser humano”, o “humanidad”). Dios había dicho: “Haya luz”. Pero no dice “Haya el hombre”, sino “Hagamos al hombre [''adam''] a nuestra imagen, según nuestra semejanza” [Génesis 1:26]. […] Este pasaje ha sido un enigma para los intérpretes de la Biblia desde hace mucho tiempo.|''Misterios de la Biblia'', Reader’s Digest Association, Inc., 1988, p. 21}}
Los teólogos tienen diferentes opiniones al respecto. Algunos sostienen que “nosotros” se refiere a Dios mismo y a los ángeles, y otros dicen que es la Trinidad. Otros creen que el término plural se utiliza para expresar la majestad de Dios, y hay quienes afirman que se debe a la influencia de los pueblos politeístas circundantes de la época en que se escribió la Biblia.
Los teólogos tienen diferentes opiniones al respecto. Algunos sostienen que “nosotros” se refiere a Dios mismo y a los ángeles, y otros dicen que es la Trinidad. Otros creen que el término plural se utiliza para expresar la majestad de Dios, y hay quienes afirman que se debe a la influencia de los pueblos politeístas circundantes de la época en que se escribió la Biblia.
Si “nosotros” se refiere a Dios y los ángeles, la humanidad debería servir a los ángeles, ya que ellos también son sus creadores. Sin embargo, la Biblia describe a los ángeles como los espíritus al servicio de los que serán salvos,<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Hebrews+1%3A14+&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Hebreos 1:14 |editorial= |cita= }}</ref> y estos serán juzgados por los santos.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=1+Corinthians+6%3A3&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=1 Corintios 6:3 |editorial= }}</ref> Además, la Trinidad significa que el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo son un solo Dios Padre; por lo tanto, no puede ser plural. Por otra parte, considerando que el primero de los diez mandamientos es: “No tendrás dioses ajenos delante de mí”,<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+20%3A3&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Éxodo 20:3 |editorial= |cita= }}</ref> es ilógico afirmar que la palabra ''Dios'' se haya escrito en plural debido a la influencia de los pueblos politeístas.
Si “nosotros” se refiere a Dios y los ángeles, la humanidad debería servir a los ángeles, ya que ellos también son sus creadores. Sin embargo, la Biblia describe a los ángeles como los espíritus al servicio de los que serán salvos,<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Hebrews+1%3A14+&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Hebreos 1:14 |editorial= |cita= }}</ref> y estos serán juzgados por los santos.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=1+Corinthians+6%3A3&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=1 Corintios 6:3 |editorial= }}</ref> Además, la [[La Trinidad|Trinidad]] significa que el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo son un solo Dios Padre; por lo tanto, no puede ser plural. Por otra parte, considerando que el primero de los diez mandamientos es: “No tendrás dioses ajenos delante de mí”,<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+20%3A3&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Éxodo 20:3 |editorial= |cita= }}</ref> es ilógico afirmar que la palabra ''Dios'' se haya escrito en plural debido a la influencia de los pueblos politeístas.


== Elohim es Dios Padre y Dios Madre ==
== Elohim es Dios Padre y Dios Madre ==
Línea 49: Línea 49:
{{quote5 |내용= “Y '''el Espíritu y la Esposa'''' dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del '''agua de la vida''' gratuitamente.” |출처= [https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Revelation+22%3A17&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Apocalipsis 22:17]}}
{{quote5 |내용= “Y '''el Espíritu y la Esposa'''' dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del '''agua de la vida''' gratuitamente.” |출처= [https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Revelation+22%3A17&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Apocalipsis 22:17]}}


Según la [[Trinidad]], el Espíritu Santo es Dios Padre. Cuando el ángel dijo que le mostraría al apóstol [[Juan (apóstol)|Juan]] la desposada, la [[La Esposa (la novia) del Cordero|Esposa del Cordero]], le mostró la ciudad santa de Jerusalén, que descendía del cielo.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Revelation+21%3A9-10&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Apocalipsis 21:9-10 |editorial= }}</ref> La Jerusalén celestial representa a Dios Madre.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Galatians+4%3A26+&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Gálatas 4:26 |editorial= |cita= }}</ref> Para recibir el agua de la vida, debemos acercarnos a Dios Padre y a Dios Madre, que son Dios Elohim.<ref>{{cita web |url=https://watv.org/bible_word/elohim-gods/ |título=Elohim, los Dioses |sitioweb=WATV.org |editorial=  |fecha= |año= |apellido= |página= |serie= |isbn= |cita= }}</ref> Dios Elohim, los Creadores, continúan trabajando juntos desde el principio hasta el final de la obra de salvación.
Según la [[La Trinidad|Trinidad]], el Espíritu Santo es Dios Padre. Cuando el ángel dijo que le mostraría al apóstol [[Juan (apóstol)|Juan]] la desposada, la [[La Esposa del Cordero|Esposa del Cordero]], le mostró la ciudad santa de Jerusalén, que descendía del cielo.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Revelation+21%3A9-10&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Apocalipsis 21:9-10 |editorial= }}</ref> La Jerusalén celestial representa a Dios Madre.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Galatians+4%3A26+&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Gálatas 4:26 |editorial= |cita= }}</ref> Para recibir el agua de la vida, debemos acercarnos a Dios Padre y a Dios Madre, que son Dios Elohim.<ref>{{cita web |url=https://watv.org/bible_word/elohim-gods/ |título=Elohim, los Dioses |sitioweb=WATV.org |editorial=  |fecha= |año= |apellido= |página= |serie= |isbn= |cita= }}</ref> Dios Elohim, los Creadores, continúan trabajando juntos desde el principio hasta el final de la obra de salvación.


== Véase también ==
== Véase también ==