아멘: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
편집 요약 없음
 
1번째 줄: 1번째 줄:
[[File:Albrecht Dürer Betende Hände.jpg|Albrecht_Dürer_Betende_Hände|섬네일|200px|'아멘'은 대개 어떤 사람의 말이나 기도에 동의하기 위해 사용한다.<br>알브레히트 뒤러(Albrecht Dürer), 기도하는 손, 1508]]
<!-- interlanguage:start -->[[en:Amen]]<!-- interlanguage:end -->'''아멘'''(히브리어: אָמֵן , 영어: Amen)은 '확고한', '참으로', '진실로'라는 뜻의 히브리어다. '그렇게 될지어다'라는 의미의 감탄사로, 어떤 사람의 말이나 기도에 동의를 나타낼 때 주로 사용되었다.<ref>가스펠서브, "[https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2394612&cid=50762&categoryId=51387 아멘]", 《라이프성경사전》, 생명의말씀사, 2006, "구약성경에서 '아멘'은 주로 '그렇게 될지어다'는 뜻의 감탄사로, 다른 사람의 메시지나 명령에 동의할 때(신 27:15-26; 왕상 1:36; 렘 28:6), 맹세나 서약할 때(왕상 1:36; 느 5:13) 사용되었다."</ref> [[예수 그리스도|예수님]]은 당신의 말씀을 강조하실 때 말씀 첫머리에 '참으로', '진실로'라는 의미로 사용하기도 하셨다.<br>
'''아멘'''(히브리어: אָמֵן , 영어: Amen)은 '확고한', '참으로', '진실로'라는 뜻의 히브리어다. '그렇게 될지어다'라는 의미의 감탄사로, 어떤 사람의 말이나 기도에 동의를 나타낼 때 주로 사용되었다.<ref>가스펠서브, "[https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2394612&cid=50762&categoryId=51387 아멘]", 《라이프성경사전》, 생명의말씀사, 2006, "구약성경에서 '아멘'은 주로 '그렇게 될지어다'는 뜻의 감탄사로, 다른 사람의 메시지나 명령에 동의할 때(신 27:15-26; 왕상 1:36; 렘 28:6), 맹세나 서약할 때(왕상 1:36; 느 5:13) 사용되었다."</ref> [[예수 그리스도|예수님]]은 당신의 말씀을 강조하실 때 말씀 첫머리에 '참으로', '진실로'라는 의미로 사용하기도 하셨다.<br>
오늘날 [[예배]]에서도 동의, 긍정, 소원을 표시할 때 사용된다. 기도의 중간과 끝에 사용할 때는 기도한 내용에 대한 동의와 기도한 대로 이루어지기를 원한다는 뜻이며, 찬송 끝에 사용할 때는 [[하나님]]께 올리는 찬송 내용에 대한 확고한 동의를 나타낸다.
오늘날 [[예배]]에서도 동의, 긍정, 소원을 표시할 때 사용된다. 기도의 중간과 끝에 사용할 때는 기도한 내용에 대한 동의와 기도한 대로 이루어지기를 원한다는 뜻이며, 찬송 끝에 사용할 때는 [[하나님]]께 올리는 찬송 내용에 대한 확고한 동의를 나타낸다.