|
|
| (Há 3 revisões intermédias de 2 utilizadores que não estão a ser apresentadas) |
| Linha 1: |
Linha 1: |
| <!-- interlanguage:start -->[[en:Cyrus (II)]][[vi:Siru (Cyrus II)]][[es:Ciro (II)]]<!-- interlanguage:end -->{{성경인물 | | <!-- interlanguage:start -->[[en:Cyrus (II)]][[vi:Siru (Cyrus II)]][[es:Ciro (II)]]<!-- interlanguage:end --> |
| |그림=[[File:Cyrus the Great of Persia.jpg|Cyrus_the_Great_of_Persia|200px|가운데|]]
| | {{성경인물 |
| |titulo=Ciro (II) | | |titulo=Ciro (II) |
| |Ocupação (Característica)=Imperador do antigo Império Persa, | | |Ocupação (Característica)=Imperador do antigo Império Persa,<br/>fundador do Império Aquemênida |
| fundador do Império Aquemênida|Reinado=559-529 a.C.|Principais Conquistas=Conquista da Babilônia | | |Reinado=559-529 a.C. |
| Libertação dos cativos de Judá|Nascimento e Morte=c. 585-529 a.C.}} | | |Principais Conquistas=Conquista da Babilônia<br/>Libertação dos cativos de Judá |
| | |Nascimento e Morte=c. 585-529 a.C. |
| | |image=[[File:Cyrus the Great of Persia.jpg|Cyrus_the_Great_of_Persia|200px|가운데|]] |
| | }} |
| '''Ciro II''' (reinou de 559 a.C. a 529 a.C.), comumente conhecido como Ciro, o Grande, foi o monarca fundador do antigo Império Persa, chamado de Pérsia na [[A Bíblia|Bíblia]]. | | '''Ciro II''' (reinou de 559 a.C. a 529 a.C.), comumente conhecido como Ciro, o Grande, foi o monarca fundador do antigo Império Persa, chamado de Pérsia na [[A Bíblia|Bíblia]]. |
|
| |
|
| <br>Ciro conquistou um vasto território da Ásia Ocidental ao Oriente Médio e unificou 23 países com diferentes religiões, ideologias, raças e histórias. Xenofonte, um antigo escritor grego e discípulo de Sócrates, descreveu Ciro como um conquistador corajoso, generoso e atencioso em sua obra biográfica, CIROPÉDIA (EDUCAÇÃO DE CIRO).<ref>[https://www.iranicaonline.org/articles/cyrus-iiia/ CYRUS iiia. CYRUS II AS PORTRAYED BY XENOPHON AND HERODOTUS], ''Encyclopaedia Iranica''</ref> Seu caráter e ideologia dominante tornaram-se conhecidos pelos gregos, que eram inimigos, e ele até influenciou [[Alexandre, o Grande]].<ref>Kimberly Halkett, [https://www.aljazeera.com/features/2013/4/25/the-story-behind-the-cyrus-cylinder The Story Behind The Cyrus Cylinder], ''ALJAZEERA'', 25 de abril de 2023</ref>
| | Ciro conquistou um vasto território da Ásia Ocidental ao Oriente Médio e unificou 23 países com diferentes religiões, ideologias, raças e histórias. Xenofonte, um antigo escritor grego e discípulo de Sócrates, descreveu Ciro como um conquistador corajoso, generoso e atencioso em sua obra biográfica, CIROPÉDIA (EDUCAÇÃO DE CIRO).<ref>[https://www.iranicaonline.org/articles/cyrus-iiia/ CYRUS iiia. CYRUS II AS PORTRAYED BY XENOPHON AND HERODOTUS], ''Encyclopaedia Iranica''</ref> Seu caráter e ideologia dominante tornaram-se conhecidos pelos gregos, que eram inimigos, e ele até influenciou [[Alexandre, o Grande]].<ref>Kimberly Halkett, [https://www.aljazeera.com/features/2013/4/25/the-story-behind-the-cyrus-cylinder The Story Behind The Cyrus Cylinder], ''ALJAZEERA'', 25 de abril de 2023</ref> |
|
| |
|
| <br>Ciro é pronunciado Ko-re-sh em hebraico (כּוֹרֶשׁ). No [[Antigo Testamento]], escrito em hebraico (com um pouco de aramaico), Ciro é descrito como o “ungido” ou o “libertador dos judeus cativos no Império [[Babilônia|Babilônico]] (Neobabilônico)”. Embora fosse rei de um país gentio, os capítulos 41, 44, 45 e 46 do livro de [[Isaías]] profetizam sobre ele em detalhes.
| | Ciro é pronunciado Ko-re-sh em hebraico (כּוֹרֶשׁ). No [[Antigo Testamento]], escrito em hebraico (com um pouco de aramaico), Ciro é descrito como o “ungido” ou o “libertador dos judeus cativos no Império [[Babilônia|Babilônico]] (Neobabilônico)”. Embora fosse rei de um país gentio, os capítulos 41, 44, 45 e 46 do livro de [[Isaías]] profetizam sobre ele em detalhes. |
|
| |
|
| == Biografia == | | == Biografia == |
| [[File:Cyrus the Great Tomb, Pasargadae.jpg|thumb|'''Tumba de Ciro em Pasárgada, Irã''']] | | [[File:Cyrus the Great Tomb, Pasargadae.jpg|thumb|Tumba de Ciro em Pasárgada, Irã]] |
|
| |
|
| === Nascimento === | | === Nascimento === |
| Linha 20: |
Linha 23: |
| Ciro cresceu e herdou o Império Medo por volta de 550 a.C., após se rebelar contra seu avô materno, Astíages. A Pérsia herdou o território do Irã Oriental, que pertencia ao Império Medo, e Ciro conquistou o Ocidente após conquistar os povos iranianos.<ref name=":0">[https://www.worldhistory.org/Cyrus_the_Great/ Cyrus the Great], ''World History Encyclopedia'', 21 de fevereiro de 2018</ref> | | Ciro cresceu e herdou o Império Medo por volta de 550 a.C., após se rebelar contra seu avô materno, Astíages. A Pérsia herdou o território do Irã Oriental, que pertencia ao Império Medo, e Ciro conquistou o Ocidente após conquistar os povos iranianos.<ref name=":0">[https://www.worldhistory.org/Cyrus_the_Great/ Cyrus the Great], ''World History Encyclopedia'', 21 de fevereiro de 2018</ref> |
|
| |
|
| <br>Na Bíblia, também é chamado de “[[Media-Pérsia (Pérsia)|Média e Pérsia]]”, “Pérsia e Média”<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EST.1.ARA Ester 1:3]</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EST.10.ARA Ester 10:2]</ref> ou “reino da Pérsia”.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2CH.36.ARA 2 Crônicas 36:20]</ref> Como a Pérsia era superior à Média em muitos aspectos e detinha o reinado, é frequentemente chamada de Império Persa na história mundial.
| | Na Bíblia, também é chamado de “[[Media-Pérsia (Pérsia)|Média e Pérsia]]”, “Pérsia e Média”<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EST.1.ARA Ester 1:3]</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EST.10.ARA Ester 10:2]</ref> ou “reino da Pérsia”.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2CH.36.ARA 2 Crônicas 36:20]</ref> Como a Pérsia era superior à Média em muitos aspectos e detinha o reinado, é frequentemente chamada de Império Persa na história mundial. |
|
| |
|
| === Conquista da Lídia === | | === Conquista da Lídia === |
| 소아시아의 강국 [https://ko.wikisource.org/wiki/%EA%B8%80%EB%A1%9C%EB%B2%8C_%EC%84%B8%EA%B3%84_%EB%8C%80%EB%B0%B1%EA%B3%BC%EC%82%AC%EC%A0%84/%EC%84%B8%EA%B3%84%EC%82%AC/%EC%9D%B8%EB%A5%98_%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9D%98_%EC%8B%9C%EC%9E%91/%EC%A0%9C2%EA%B8%B0_%EB%AC%B8%EB%AA%85/%EC%98%A4%EB%A6%AC%EC%97%94%ED%8A%B8_%EC%84%B8%EA%B3%84%EC%9D%98_%EC%84%B1%EB%A6%BD#%EB%A6%AC%EB%94%94%EC%95%84_%EC%99%95%EA%B5%AD 리디아] 왕 크로이소스(Kroisos, 재위: B.C. 560?–B.C. 546?)가 바사를 공격해 왔다. 그러나 고레스의 반격에 리디아의 수도 사르디스로 후퇴했다. 당시에는 겨울에 전쟁을 하지 않았기 때문에 크로이소스는 리디아 군대를 해산시키고, 동맹국인 이집트와 바벨론에 지원군을 봄에 보내달라고 요청했다. 그때 고레스가 낙타 기병으로 사르디스로 진군했다. 크로이소스는 급히 말 기병을 소집했지만 말들이 낙타 냄새에 놀라 제대로 싸우지도 못했다. 결국 기원전 546년경 리디아는 고레스 앞에 무너졌다. 리디아의 속국이던 에게해의 그리스 도시들도 고레스에게 복속했다.<ref>[https://www.nationalgeographic.com/culture/article/cyrus-the-great Who Was Cyrus the Great?], Culture, ''National Geographic'', 7 de maio de 2019</ref>Creso (reinou de c. 560 a 546 a.C.), rei da Lídia, uma grande potência da Ásia Menor, atacou a Pérsia. No entanto, Creso retirou-se para Sardes, a capital da Lídia, devido ao ataque de Ciro. Naqueles dias, não havia guerra no inverno, então Creso dispersou seu exército lídio e pediu a seus aliados, Egito e Babilônia, que enviassem suas tropas na primavera. Naquela época, a cavalaria de camelos de Ciro marchou em direção a Sardes. Creso chamou apressadamente seus cavaleiros, mas os cavalos se assustaram com o cheiro dos camelos e não conseguiram lutar adequadamente. Finalmente, por volta de 546 a.C., a Lídia foi conquistada por Ciro. As cidades gregas ao redor do mar Egeu, que também pertenciam à Lídia, foram sujeitas a Ciro.
| | Creso (reinou de c. 560 a 546 a.C.), rei da [https://www.britannica.com/place/Lydia-ancient-region-Anatolia Lídia], uma grande potência da Ásia Menor, atacou a Pérsia. No entanto, Creso retirou-se para Sardes, a capital da Lídia, devido ao ataque de Ciro. Naqueles dias, não havia guerra no inverno, então Creso dispersou seu exército lídio e pediu a seus aliados, Egito e Babilônia, que enviassem suas tropas na primavera. Naquela época, a cavalaria de camelos de Ciro marchou em direção a Sardes. Creso chamou apressadamente seus cavaleiros, mas os cavalos se assustaram com o cheiro dos camelos e não conseguiram lutar adequadamente. Finalmente, por volta de 546 a.C., a Lídia foi conquistada por Ciro. As cidades gregas ao redor do mar Egeu, que também pertenciam à Lídia, foram sujeitas a Ciro.<ref>[https://www.nationalgeographic.com/culture/article/cyrus-the-great Who Was Cyrus the Great?], Culture, ''National Geographic'', 7 de maio de 2019</ref> |
|
| |
|
| === 바벨론(신바빌로니아) 정복Conquista da Babilônia (Império Neobabilônico) === | | === Conquista da Babilônia (Império Neobabilônico) === |
| 고레스는 기원전 539년경 바벨론(신바빌로니아)도 정복했다. 바벨론 제국의 수도 바벨론은 당시 세계 최대 도시였다. 고레스는 바벨론 왕 나보니두스(Nabonidus, 재위: B.C. 556–B.C 539)에 대한 바벨론 내부의 불만과 불화를 이용해 큰 어려움 없이 바벨론을 함락시켰다. 이로써 [https://ko.wikisource.org/wiki/%EA%B8%80%EB%A1%9C%EB%B2%8C_%EC%84%B8%EA%B3%84_%EB%8C%80%EB%B0%B1%EA%B3%BC%EC%82%AC%EC%A0%84/%EC%84%B8%EA%B3%84%EC%82%AC/%EC%9D%B8%EB%A5%98_%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9D%98_%EC%8B%9C%EC%9E%91/%EB%AC%B8%EB%AA%85%EC%9D%98_%ED%98%95%EC%84%B1/%EB%A9%94%EC%86%8C%ED%8F%AC%ED%83%80%EB%AF%B8%EC%95%84%EC%9D%98_%EA%B5%AD%EA%B0%80%EC%99%80_%EB%AC%B8%ED%99%94#%EB%A9%94%EC%86%8C%ED%8F%AC%ED%83%80%EB%AF%B8%EC%95%84 메소포타미아]뿐 아니라 바벨론이 정복했던 시리아와 팔레스타인까지 손에 넣으며 당시 유례가 없던 최대 제국을 건설했다.Ciro também conquistou a Babilônia por volta de 539 a.C. Babilônia, a capital do Império Neobabilônico, era a maior cidade do mundo na época. Ciro aproveitou o descontentamento e a dissensão interna na Babilônia causados por Nabonido, rei da Babilônia (556-539 a.C.), e conquistou a Babilônia sem muita dificuldade. Ao fazê-lo, conquistou não apenas a Mesopotâmia, mas também a Síria e a Palestina, que a Babilônia havia governado, e construiu um império sem precedentes na época.
| | Ciro também conquistou a Babilônia por volta de 539 a.C. Babilônia, a capital do Império Neobabilônico, era a maior cidade do mundo na época. Ciro aproveitou o descontentamento e a dissensão interna na Babilônia causados por Nabonido, rei da Babilônia (556-539 a.C.), e conquistou a Babilônia sem muita dificuldade. Ao fazê-lo, conquistou não apenas a [https://www.britannica.com/place/Mesopotamia-historical-region-Asia Mesopotâmia], mas também a Síria e a Palestina, que a Babilônia havia governado, e construiu um império sem precedentes na época. |
|
| |
|
| === 죽음Falecimento === | | === Falecimento === |
| 고레스는 계속해서 중앙아시아 원정에 나섰고 기원전 529년경 아무다리야강과 작사르테스 강변 부근의 전투에서 전사한 것으로 전해진다. 고레스의 뒤를 이어 캄비세스 2세가 왕이 되었다. 캄비세스 2세는 기원전 525년경 고대 이집트를 정복하여 오리엔트<ref>[https://www.dictionary.com/browse/orient Orient], ''Dictionary.com''</ref>를 통일했다.Ciro continuou sua expedição à Ásia Central e, segundo consta, morreu em batalha por volta de 529 a.C., em algum lugar perto dos rios Oxus (Amu Dária) e Jaxartes (Sir Dária). Ciro foi sucedido por Cambises II. Ele conquistou o antigo Egito por volta de 525 a.C. e unificou o Oriente.
| | Ciro continuou sua expedição à Ásia Central e, segundo consta, morreu em batalha por volta de 529 a.C., em algum lugar perto dos rios Oxus (Amu Dária) e Jaxartes (Sir Dária). Ciro foi sucedido por Cambises II. Ele conquistou o antigo Egito por volta de 525 a.C. e unificou o Oriente.<ref>[https://www.dictionary.com/browse/orient Orient], ''Dictionary.com''</ref> |
|
| |
|
| == 성경 속의 고레스(키루스 2세)Ciro (II) na Bíblia == | | == Ciro (II) na Bíblia == |
| 고레스의 업적이 기록된 성경은 [[역대하]] 36장 22–23절, [[에스라 (성경)|에스라]] 1장이다. 고레스가 바벨론을 정복한 후 바벨론에 포로로 잡혀 있던 유대 민족을 해방하는 내용이다.A Bíblia registra a obra do rei Ciro em 2 Crônicas 36:22-23 e Esdras 1. Após conquistar a Babilônia, Ciro libertou o povo judeu do cativeiro babilônico.
| | A Bíblia registra a obra do rei Ciro em [[2º Livro das Crônicas|2 Crônicas]] 36:22-23 e [[Livro de Esdras (Bíblia)|Esdras]] 1. Após conquistar a Babilônia, Ciro libertou o povo judeu do cativeiro babilônico. |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용= “Porém, no primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do SENHOR, por boca de Jeremias, despertou o SENHOR o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual fez passar pregão por todo o seu reino, como também por escrito, dizendo: Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá; quem entre vós é de todo o seu povo, que suba, e o SENHOR, seu Deus, seja com ele.”|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2CH.36.ARA 2 Crônicas 36:22-23]}} | | {{인용문5 |내용= Porém, no primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do SENHOR, por boca de Jeremias, despertou o SENHOR o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual fez passar pregão por todo o seu reino, como também por escrito, dizendo: Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá; quem entre vós é de todo o seu povo, que suba, e o SENHOR, seu Deus, seja com ele.|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2CH.36.ARA 2 Crônicas 36:22-23]}} |
|
| |
|
| 고레스는 유대인 귀환 명령과 함께 바벨론 침략 때 무너진 [[예루살렘]] 성전을 건축하라는 명령을 내렸다. 바벨론 왕 네부카드네자르 2세(NebuchadnezzarⅡ, 재위: B.C. 605–B.C. 562, 이하 [[느부갓네살]])가 예루살렘 성전에서 빼냈던 기명도 예루살렘으로 돌려보내고, 유대인 귀환과 더불어 성전 건축에 필요한 예물까지 바쳤다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EST.1.ARA Esdras 1:4-11]</ref>Ciro ordenou o retorno dos judeus e a construção do templo em Jerusalém, que havia sido destruído durante a invasão da Babilônia. Ciro devolveu os itens que Nabucodonosor II (reinou de 605 a 562 a.C.; doravante Nabucodonosor), rei da Babilônia, havia tomado de Jerusalém, e providenciou tudo o que era necessário para o retorno dos judeus e a construção do templo.
| | Ciro ordenou o retorno dos judeus e a construção do templo em [[Jerusalém]], que havia sido destruído durante a invasão da Babilônia. Ciro devolveu os itens que Nabucodonosor II (reinou de 605 a 562 a.C.; doravante [[Nabucodonosor]]), rei da Babilônia, havia tomado de Jerusalém, e providenciou tudo o que era necessário para o retorno dos judeus e a construção do templo.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EST.1.ARA Esdras 1:4-11]</ref> |
|
| |
|
| === 바벨론 정복Conquista da Babilônia === | | === Conquista da Babilônia === |
| [[File:Belshazzar's Feast.jpg|thumb|렘브란트(Rembrandt Harmensz. van Rijn), 〈벨사살의 연회〉, 1635-1638]] | | [[File:Belshazzar's Feast.jpg|thumb|A FESTA DE BELSAZAR, de Rembrandt Harmensz van Rijn, 1635-1638]] |
| 고레스가 바벨론을 공격할 당시 바벨론 왕은 나보니두스였다. 나보니두스는 아들 [[벨사살 (벨사자르)|벨사자르]](Belshazzar, 재위: B.C. 550–B.C. 539, 이하 벨사살)를 섭정으로 수도 바벨론에 남겨 두고 전장에 나가 있었다. [[다니엘 (성경)|다니엘서]] 5장에는 벨사살이 베푼 연회에서 갑자기 손가락이 나와 '메네 메네 데겔 우바르신'이라는 글자를 썼다는 기록이 있다. 그 글자는 바벨론이 메대와 바사 곧 바사에게 망할 것이라는 의미였다. 그날 밤 벨사살은 죽고 바벨론은 바사의 수중에 들어갔다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/DAN.5.ARA Daniel 5:22-28]</ref> 역사에서는 고레스 부대에 바벨론성이 포위된 상태에서 벨사살이 "저들이 아무리 강해도 이 성 바벨론은 무너뜨릴 수 없다"라고 호언하며 연회를 열었다고 말한다.<ref>Ban Ki-sung (investigador do Instituto Global Environment Research Institute da Universidade Yonsei), [https://www.sciencetimes.co.kr/news/%EB%82%A0%EC%94%A8%EC%97%90-%EC%9A%B8%EA%B3%A0-%EC%9B%83%EC%9D%80-%ED%82%A4%EB%A3%A8%EC%8A%A4-%EB%8C%80%EC%99%95/ Cyrus King Laughed and Cried in the Weather], ''The Science Times'', 26 de agosto de 2010</ref>Quando Ciro atacou a Babilônia, Nabonido era o rei da Babilônia. Nabonido fez com que seu filho Belsazar (reinou de 550 a 539 a.C.) atuasse como regente na capital do reino babilônico, e foi ao campo de batalha. No livro de Daniel 5, é registrado que os dedos da mão de um homem apareceram e escreveram: “MENE, MENE, TEQUEL e PARSIM”, no banquete oferecido por Belsazar. A mensagem significava que a Babilônia seria destruída pela Média e pela Pérsia. Naquela noite, Belsazar morreu e a Babilônia foi tomada pela Pérsia. De acordo com a história, Belsazar disse com orgulho no banquete: “Não importa quão fortes sejam, esta cidade da Babilônia não pode ser destruída”, porém a cidade estava cercada pelo exército de Ciro.
| | Quando Ciro atacou a Babilônia, Nabonido era o rei da Babilônia. Nabonido fez com que seu filho [[Belsazar]] (reinou de 550 a 539 a.C.) atuasse como regente na capital do reino babilônico, e foi ao campo de batalha. No livro de [[Livro de Daniel (Bíblia)|Daniel]] 5, é registrado que os dedos da mão de um homem apareceram e escreveram: “MENE, MENE, TEQUEL e PARSIM”, no banquete oferecido por Belsazar. A mensagem significava que a Babilônia seria destruída pela Média e pela Pérsia. Naquela noite, Belsazar morreu e a Babilônia foi tomada pela Pérsia.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/DAN.5.ARA Daniel 5:22-28]</ref> De acordo com a história, Belsazar disse com orgulho no banquete: “Não importa quão fortes sejam, esta cidade da Babilônia não pode ser destruída”, porém a cidade estava cercada pelo exército de Ciro.<ref>Ban Ki-sung (investigador do Instituto Global Environment Research Institute da Universidade Yonsei), [https://www.sciencetimes.co.kr/news/%EB%82%A0%EC%94%A8%EC%97%90-%EC%9A%B8%EA%B3%A0-%EC%9B%83%EC%9D%80-%ED%82%A4%EB%A3%A8%EC%8A%A4-%EB%8C%80%EC%99%95/ Cyrus King Laughed and Cried in the Weather], ''The Science Times'', 26 de agosto de 2010</ref> |
|
| |
|
| <br>
| | Na verdade, a Babilônia era uma cidade inexpugnável naquela época. Foi fundada por Nabucodonosor, o segundo rei da Babilônia, e era a maior cidade da antiguidade, com uma área de 100.000 m². Ao oeste da Porta de Ishtar, uma das oito grandes portas, havia um palácio com uma fortaleza cobrindo uma área de 16.200 km². O largo e profundo rio Eufrates fluía ao redor do castelo como um fosso,<ref>[https://www.dictionary.com/browse/moat moat], ''Dictionary.com''</ref> tornando-se uma linha natural de defesa, e as muralhas eram fortes e de dupla camada. Heródoto, um antigo historiador grego, escreveu em seu livro HISTÓRIAS, que as muralhas da Babilônia tinham cerca de 90 km de perímetro, 25 metros de espessura e 90 metros de altura.<ref>HERODOTUS, Vol. I, Livro I: capítulos. 178‑216, Edição de Loeb Classical Library, 1920</ref> Além disso, no lado leste, uma muralha externa tripla de 17.702 metros de comprimento foi erguida. Presumia-se que fosse muito bonita e decorativa, e os [https://www.britannica.com/place/Hanging-Gardens-of-Babylon Jardins Suspensos da Babilônia], uma das sete maravilhas do mundo, estavam localizados lá.<ref>[https://www.nationalgeographic.com/history/history-magazine/article/babylon-restoration-king-nebuchadrezzar-empire Nebuchadrezzar: the Builder King of Babylon], HISTORY MAGAZINE'', NATIONAL GEOGRAPHIC'', 5 de dezembro de 2018</ref><ref>Stephanie Dalley, [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=259070&cid=42635&categoryId=42635 THE MYSTERY OF THE HANGING GARDEN OF BABYLON]: AN ELUSIVE WORLD WONDER TRACED, ''Oxford University Press'', 2013</ref> |
| 실제로 바벨론은 난공불락의 성이었다. 바벨론 제2대 왕 느부갓네살이 세운 10만㎡ 면적의 도시로 당시 고대 세계에서 가장 컸다. 8개의 거대한 성문 중 하나인 이슈타르 문 서쪽에는 약 1만 6200㎢의 면적에 요새를 갖춘 궁전이 있었다. 수심이 깊고 폭도 넓은 유프라테스강이 해자<ref>[https://www.dictionary.com/browse/moat moat], ''Dictionary.com''</ref>처럼 성을 둘러싸고 흘러 자연방어선이 되었고, 성벽은 2중으로 높고 견고했다. 고대 그리스의 역사가 헤로도토스의 저서 《역사》에 따르면, 바벨론 성벽은 둘레가 약 90km, 성벽의 두께는 약 25m, 높이는 약 90m이다.<ref>HERODOTUS, Vol. I, Livro I: capítulos. 178‑216, Edição de Loeb Classical Library, 1920</ref> 또 성벽 바깥 동쪽에는 1만 7702m에 이르는 3중의 외성이 놓였다. 미술적으로도 화려했다고 짐작되며 세계 7대 불가사의 중 하나인 [https://ko.wikisource.org/wiki/%EA%B8%80%EB%A1%9C%EB%B2%8C_%EC%84%B8%EA%B3%84_%EB%8C%80%EB%B0%B1%EA%B3%BC%EC%82%AC%EC%A0%84/%EC%84%B8%EA%B3%84%EC%A7%80%EB%A6%AC/%EC%84%B8%EA%B3%84%EC%9D%98_%EC%97%AC%EB%9F%AC_%EB%82%98%EB%9D%BC/%EC%95%84%EC%8B%9C%EC%95%84/%EC%9D%B4%EB%9D%BC%ED%81%AC#%EA%B3%B5%EC%A4%91%EC%A0%95%EC%9B%90 공중정원]도 이곳에 있었다.<ref>[https://www.nationalgeographic.com/history/history-magazine/article/babylon-restoration-king-nebuchadrezzar-empire Nebuchadrezzar: the Builder King of Babylon], HISTORY MAGAZINE'', NATIONAL GEOGRAPHIC'', 5 de dezembro de 2018</ref><ref>Stephanie Dalley, [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=259070&cid=42635&categoryId=42635 THE MYSTERY OF THE HANGING GARDEN OF BABYLON]: AN ELUSIVE WORLD WONDER TRACED, ''Oxford University Press'', 2013</ref>Na verdade, a Babilônia era uma cidade inexpugnável naquela época. Foi fundada por Nabucodonosor, o segundo rei da Babilônia, e era a maior cidade da antiguidade, com uma área de 100.000 m². Ao oeste da Porta de Ishtar, uma das oito grandes portas, havia um palácio com uma fortaleza cobrindo uma área de 16.200 km². O largo e profundo rio Eufrates fluía ao redor do castelo como um fosso, tornando-se uma linha natural de defesa, e as muralhas eram fortes e de dupla camada. Heródoto, um antigo historiador grego, escreveu em seu livro HISTÓRIAS, que as muralhas da Babilônia tinham cerca de 90 km de perímetro, 25 metros de espessura e 90 metros de altura. Além disso, no lado leste, uma muralha externa tripla de 17.702 metros de comprimento foi erguida. Presumia-se que fosse muito bonita e decorativa, e os Jardins Suspensos da Babilônia, uma das sete maravilhas do mundo, estavam localizados lá.
| |
|
| |
|
| <br>
| | Até mesmo Ciro achou difícil derrotar a Babilônia apenas com poder militar. Enquanto Belsazar desfrutava do banquete, Ciro marchou em direção à fortaleza mudando a direção do rio Eufrates, segundo uma teoria. Uma coisa é certa: Ciro entrou na Babilônia sem perda de vidas ou derramamento de sangue, e acabou conquistando-a.<ref name=":0" /> Ciro conquistou a cidade da Babilônia e nomeou Dario, o medo, para governar a região babilônica.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/DAN.5.ARA Daniel 5:30-31]</ref> |
| 고레스 역시 군사력만으로는 바벨론을 무너뜨리기 어려웠다. 벨사살이 연회를 즐기는 사이 고레스가 유프라테스강의 물줄기를 돌려 성안으로 진격했다는 설도 있다. 분명한 사실은 고레스가 바벨론으로 무혈입성해 바벨론을 정복했다는 점이다.<ref name=":0" /> 고레스는 바벨론성을 함락하고 메대 사람 다리오를 세워 바벨론 지역을 통치하게 했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/DAN.5.ARA Daniel 5:30-31]</ref>Até mesmo Ciro achou difícil derrotar a Babilônia apenas com poder militar. Enquanto Belsazar desfrutava do banquete, Ciro marchou em direção à fortaleza mudando a direção do rio Eufrates, segundo uma teoria. Uma coisa é certa: Ciro entrou na Babilônia sem perda de vidas ou derramamento de sangue, e acabou conquistando-a. Ciro conquistou a cidade da Babilônia e nomeou Dario, o medo, para governar a região babilônica.
| |
|
| |
|
| === 유다 포로 해방Libertação dos Cativos de Judá === | | === Libertação dos Cativos de Judá === |
| 유다는 기원전 6세기 바벨론의 지배 아래 있었다. 기원전 586년경 유다 왕 시드기야 때 바벨론 왕 느부갓네살은 [[예루살렘]]을 불살라 철저히 파괴했고, 예루살렘 성전의 금은 기물과 값진 성물은 바벨론으로 가져갔다. 많은 유대인이 죽고 수십만 명이 포로로 끌려갔다.<ref>[https://www.nationalgeographic.com/history/history-magazine/article/babylon-restoration-king-nebuchadrezzar-empire Nebuchadnezzar II], ''World History Encyclopedia'', 7 de novembro de 2018</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2KI.25.ARA 2 Reis 25:8-17]</ref> 선지자 예레미야는 유다의 멸망이 하나님의 말씀에 불순종한 결과라고 말했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JER.25.ARA Jeremias 25:8-9]</ref> 그러나 때가 되면 유대인은 바벨론 포로에서 벗어나고 바벨론이 황무해질 것이라고 예언했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JER.25.ARA Jeremias 25:12-14]</ref>Judá estava sob o domínio da Babilônia no século VI a.C. Por volta de 586 a.C., durante os dias de Zedequias, rei de Judá, Nabucodonosor, rei da Babilônia, queimou Jerusalém e a destruiu completamente, e levou os utensílios de ouro e prata do templo de Jerusalém e as preciosas ofertas sagradas para a Babilônia. Muitos judeus morreram e centenas de milhares foram levados cativos. O profeta Jeremias disse que a destruição de Judá foi o resultado de sua desobediência à palavra de Deus. Ele também profetizou que, no devido tempo, os judeus seriam libertados do cativeiro babilônico e que a Babilônia seria desolada.
| | Judá estava sob o domínio da Babilônia no século VI a.C. Por volta de 586 a.C., durante os dias de Zedequias, rei de Judá, Nabucodonosor, rei da Babilônia, queimou [[Jerusalém]] e a destruiu completamente, e levou os utensílios de ouro e prata do templo de Jerusalém e as preciosas ofertas sagradas para a Babilônia. Muitos judeus morreram e centenas de milhares foram levados cativos.<ref>[https://www.nationalgeographic.com/history/history-magazine/article/babylon-restoration-king-nebuchadrezzar-empire Nebuchadnezzar II], ''World History Encyclopedia'', 7 de novembro de 2018</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2KI.25.ARA 2 Reis 25:8-17]</ref> O profeta Jeremias disse que a destruição de Judá foi o resultado de sua desobediência à palavra de Deus.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JER.25.ARA Jeremias 25:8-9]</ref> Ele também profetizou que, no devido tempo, os judeus seriam libertados do cativeiro babilônico e que a Babilônia seria desolada.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JER.25.ARA Jeremias 25:12-14]</ref> |
|
| |
|
| <br>
| | Como havia profetizado, a Babilônia foi destruída por Ciro, rei da Pérsia. Ciro conquistou a Babilônia e emitiu um decreto para libertar os judeus que haviam sido mantidos cativos lá e devolvê-los à sua terra natal, Jerusalém. Depois de ordenar a reconstrução do templo em Jerusalém, que Nabucodonosor havia destruído, Ciro chegou a apoiar ofertas para reconstruir o templo. |
| 그의 예언대로 바벨론은 바사 왕 고레스에게 무너졌다. 고레스는 바벨론을 정복하고 그곳에 포로로 잡혀 있던 유대인을 해방시켜 고향 예루살렘으로 돌아가라는 조서를 내렸다. 또한 느부갓네살이 파괴한 예루살렘 성전을 중건하라고 명한 후, 성전 건축에 필요한 재물까지 지원했다.Como havia profetizado, a Babilônia foi destruída por Ciro, rei da Pérsia. Ciro conquistou a Babilônia e emitiu um decreto para libertar os judeus que haviam sido mantidos cativos lá e devolvê-los à sua terra natal, Jerusalém. Depois de ordenar a reconstrução do templo em Jerusalém, que Nabucodonosor havia destruído, Ciro chegou a apoiar ofertas para reconstruir o templo.
| |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용= “No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do SENHOR, por boca de Jeremias, despertou o SENHOR o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual fez passar pregão por todo o seu reino, como também por escrito, dizendo: Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém de Judá. Quem dentre vós é, de todo o seu povo, seja seu Deus com ele, e suba a Jerusalém de Judá e edifique a Casa do SENHOR, Deus de Israel; ele é o Deus que habita em Jerusalém.”|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EZR.1.ARA Esdras 1:1-3]}} | | {{인용문5 |내용= No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do SENHOR, por boca de Jeremias, despertou o SENHOR o espírito de '''Ciro''', rei da Pérsia, o qual fez passar pregão por todo o seu reino, como também por escrito, dizendo: Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém de Judá. Quem dentre vós é, de todo o seu povo, seja seu Deus com ele, e '''suba a Jerusalém de Judá e edifique a Casa do SENHOR, Deus de Israel'''; ele é o Deus que habita em Jerusalém.|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EZR.1.ARA Esdras 1:1-3]}} |
|
| |
|
| 고레스의 조서가 내려지자 성전 재건을 위해 족장들과 제사장, 레위인 등이 일어났고 주변 사람들도 여러 재물로 도왔다. 고레스는 느부갓네살이 예루살렘에서 탈취해 자기 신의 신전에 두었던 여호와의 성전 기구와 그릇들을 모두 꺼내 예루살렘으로 가져가게 했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EZR.1.ARA Esdras 1:5-11]</ref>Quando o decreto de Ciro foi emitido, os líderes do povo, os sacerdotes e os levitas se levantaram para reconstruir o templo, e o povo ao redor deles também ajudou com várias ofertas. Ciro trouxe todos os utensílios do templo de Deus que Nabucodonosor havia tirado de Jerusalém e colocado no templo do seu deus, e os tomou para devolvê-los à Jerusalém.
| | Quando o decreto de Ciro foi emitido, os líderes do povo, os sacerdotes e os levitas se levantaram para reconstruir o templo, e o povo ao redor deles também ajudou com várias ofertas. Ciro trouxe todos os utensílios do templo de Deus que Nabucodonosor havia tirado de Jerusalém e colocado no templo do seu deus, e os tomou para devolvê-los à Jerusalém.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EZR.1.ARA Esdras 1:5-11]</ref> |
|
| |
|
| == 고레스에 대한 성경 예언Profecia Bíblica sobre Ciro == | | == Profecia Bíblica sobre Ciro == |
| 고레스는 하나님을 믿지 않는 이방 나라의 왕이다. 그런 고레스에 대해 성경은 자세히 예언했다. 고레스가 바벨론을 정복하기 약 170년 전에 기록된 이사야서에는 '고레스'라는 이름과 그가 할 일이 예언되었다.Ciro era rei de uma nação gentia que não acreditava em Deus, mas a Bíblia profetizou sobre ele em detalhes. No livro de Isaías, escrito cerca de 170 anos antes de Ciro conquistar a Babilônia, o nome de “Ciro” e a obra que ele realizaria já haviam sido profetizados.
| | Ciro era rei de uma nação gentia que não acreditava em Deus, mas a Bíblia profetizou sobre ele em detalhes. No livro de Isaías, escrito cerca de 170 anos antes de Ciro conquistar a Babilônia, o nome de “Ciro” e a obra que ele realizaria já haviam sido profetizados. |
|
| |
|
| === 열방 정복Conquista das Nações === | | === Conquista das Nações === |
| [[File: Ancient near east 540 bc.svg|thumb|'''Mapa do Antigo Oriente Próximo antes de Ciro conquistar a Babilônia''']] | | [[File: Ancient near east 540 bc.svg|thumb|Mapa do Antigo Oriente Próximo antes de Ciro conquistar a Babilônia]] |
| 고레스는 메대, 리디아, 바벨론 등 당시 강대국을 모두 정복했다. 특히 바벨론은 고레스의 공격에 거의 아무 저항 없이 함락되었다. 고레스는 바벨론을 점령함으로써 바벨론 도성뿐 아니라 바벨론의 모든 정복지 곧 아시리아, 시리아, 레바논, 이스라엘에 이르는 광활한 지역을 차지했으며, 바사는 고레스 통치기에 서아시아, 중앙아시아의 대부분을 정복하고 인도에 이르는 대제국으로 성장했다.<ref>[https://www.history.com/articles/cyrus-the-great-persian-empire-iran How Cyrus the Great Turned Ancient Persia Into a Superpower], ''History.com'', 14 de julho de 2022</ref>Ciro conquistou todas as grandes potências da época, incluindo a Média, a Lídia e a Babilônia. Em particular, a Babilônia foi conquistada quase sem resistência ao ataque de Ciro. Ao conquistar a Babilônia, Ciro ocupou não apenas a cidade da Babilônia, mas também todas as regiões que a Babilônia havia conquistado, como a Assíria, a Síria, o Líbano e Israel. Além disso, sob o reinado de Ciro, a Pérsia tornou-se uma grande nação que conquistou a maior parte do Sudoeste Asiático e da Ásia Central, chegando até a Índia.
| | Ciro conquistou todas as grandes potências da época, incluindo a Média, a Lídia e a Babilônia. Em particular, a Babilônia foi conquistada quase sem resistência ao ataque de Ciro. Ao conquistar a Babilônia, Ciro ocupou não apenas a cidade da Babilônia, mas também todas as regiões que a Babilônia havia conquistado, como a Assíria, a Síria, o Líbano e Israel. Além disso, sob o reinado de Ciro, a Pérsia tornou-se uma grande nação que conquistou a maior parte do Sudoeste Asiático e da Ásia Central, chegando até a Índia.<ref>[https://www.history.com/articles/cyrus-the-great-persian-empire-iran How Cyrus the Great Turned Ancient Persia Into a Superpower], ''History.com'', 14 de julho de 2022</ref> |
|
| |
|
| <br>
| | O livro de Isaías profetizou que Deus faria as nações se submeterem a Ciro e que ele endireitaria seus caminhos. |
| 이사야서에는 하나님이 열방을 고레스 앞에 항복하게 하고, 그의 앞길을 평탄케 하실 것이라고 예언되어 있었다.O livro de Isaías profetizou que Deus faria as nações se submeterem a Ciro e que ele endireitaria seus caminhos.
| |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용=“Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater as nações ante a sua face, e para descingir os lombos dos reis, e para abrir diante dele as portas, que não se fecharão. Eu irei adiante de ti, endireitarei os caminhos tortuosos, quebrarei as portas de bronze e despedaçarei as trancas de ferro; dar-te-ei os tesouros escondidos e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o SENHOR, o Deus de Israel, que te chama pelo teu nome.”|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.45.ARA Isaías 45:1-3]}} | | {{인용문5 |내용=Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a '''Ciro''', a quem tomo pela mão direita, para '''abater as nações ante a sua face''', e para descingir os lombos dos reis, e para abrir diante dele as portas, que não se fecharão. '''Eu irei adiante de ti, endireitarei os caminhos tortuosos''', quebrarei as portas de bronze e despedaçarei as trancas de ferro; dar-te-ei os tesouros escondidos e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o SENHOR, o Deus de Israel, que te chama pelo teu nome.|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.45.ARA Isaías 45:1-3]}} |
|
| |
|
| === 유다 포로 해방과 예루살렘 중건령Liberação dos Cativos de Judá e Restauração de Jerusalém === | | === Liberação dos Cativos de Judá e Restauração de Jerusalém === |
| 고레스는 바벨론을 정복한 후 바벨론의 포로였던 유대인들의 예루살렘 귀환을 허락하는 조서를 내렸다. 정복자로서 점령한 나라의 포로를 대가 없이 송환하는 일은 매우 이례적인 일이다. 게다가 강대국의 왕이었던 고레스가 약소민족이 믿는 신 [[여호와]]를 '참 신'이라 칭송하고, 유대인들에게 예루살렘으로 돌아가 여호와의 성전을 건축하라고 명하며 성전 건축 재물까지 지원했다.<ref>[https://jewishjournal.com/culture/food/121785/what-if-cyrus-had-not-freed-the-jews/ What if Cyrus had not freed the Jews?], ''JEWISH JOURNAL'', 24 de setembro de 2013</ref>Após a conquista da Babilônia, Ciro emitiu um decreto permitindo que os judeus cativos na Babilônia retornassem a Jerusalém. Como conquistador, era altamente incomum repatriar cativos de um país ocupado e exigir algo em troca. Além disso, Ciro, rei de uma grande potência, glorificou Jeová como o “Deus verdadeiro” em quem uma nação mais fraca acreditava. Ele ordenou que os judeus retornassem a Jerusalém para construir o templo do SENHOR, Deus Jeová, e também forneceu materiais para a sua construção.
| | Após a conquista da Babilônia, Ciro emitiu um decreto permitindo que os judeus cativos na Babilônia retornassem a Jerusalém. Como conquistador, era altamente incomum repatriar cativos de um país ocupado e exigir algo em troca. Além disso, Ciro, rei de uma grande potência, glorificou [[Jeová]] como o “Deus verdadeiro” em quem uma nação mais fraca acreditava. Ele ordenou que os judeus retornassem a Jerusalém para construir o templo do SENHOR, Deus Jeová, e também forneceu materiais para a sua construção.<ref>[https://jewishjournal.com/culture/food/121785/what-if-cyrus-had-not-freed-the-jews/ What if Cyrus had not freed the Jews?], ''JEWISH JOURNAL'', 24 de setembro de 2013</ref> |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용=“que digo de Ciro: Ele é meu pastor e cumprirá tudo o que me apraz; que digo também de Jerusalém: Será edificada; e do templo: Será fundado.” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.44.ARA Isaías 44:28]}}{{인용문5 |내용= “Eu, na minha justiça, suscitei a Ciro e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade e libertará os meus exilados, não por preço nem por presentes, diz o SENHOR dos Exércitos.” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.45.ARA Isaías 45:13]}} | | {{인용문5 |내용=que digo de '''Ciro''': Ele é meu pastor e cumprirá tudo o '''que me apraz; que digo também de Jerusalém: Será edificada'''; e do templo: Será fundado. |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.44.ARA Isaías 44:28]}}{{인용문5 |내용= Eu, na minha justiça, suscitei a Ciro e todos os seus caminhos endireitarei; '''ele edificará a minha cidade e libertará os meus exilados, não por preço nem por presentes''', diz o SENHOR dos Exércitos. |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.45.ARA Isaías 45:13]}} |
|
| |
|
| 고레스는 자신에게 세상 만국을 주신 하나님께 영광을 돌리며, 이사야의 예언대로 유다 백성을 해방시키고 예루살렘 성전 중건령을 내렸다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EZR.1.ARA Esdras 1:2-4]</ref>Ciro glorificou a Deus que lhe deu todas as nações do mundo e, de acordo com a profecia de Isaías, ele libertou os judeus e emitiu um decreto para a reconstrução do templo em Jerusalém.
| | Ciro glorificou a Deus que lhe deu todas as nações do mundo e, de acordo com a profecia de Isaías, ele libertou os judeus e emitiu um decreto para a reconstrução do templo em Jerusalém.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EZR.1.ARA Esdras 1:2-4]</ref> |
|
| |
|
| === 기름 부음 받은 자O Ungido === | | === O Ungido === |
| [[File:Cyrus II le Grand et les Hébreux.jpg|thumb|250px|CIRO II, O GRANDE, E OS HEBREUS, de Jean Fouquet, 1470. <br>Ciro liberta os judeus que estavam cativos na Babilônia.]] | | [[File:Cyrus II le Grand et les Hébreux.jpg|thumb|250px|CIRO II, O GRANDE, E OS HEBREUS, de Jean Fouquet, 1470. <br/>Ciro liberta os judeus que estavam cativos na Babilônia.]] |
| 이사야 45장에서는 고레스를 '기름(부음) 받은 자'라고 예언했다.No livro de Isaías 45, foi profetizado que Ciro é o “ungido de Deus”.
| | No livro de Isaías 45, foi profetizado que Ciro é o “ungido de Deus”. |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용= “Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater as nações ante a sua face, e para descingir os lombos dos reis, e para abrir diante dele as portas, que não se fecharão. […] Eu, na minha justiça, suscitei a Ciro e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade e libertará os meus exilados, não por preço nem por presentes, diz o SENHOR dos Exércitos.” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.43.ARA Isaías 45:1-13]}} | | {{인용문5 |내용= Assim diz o SENHOR ao '''seu ungido, a Ciro''', a quem tomo pela mão direita, para abater as nações ante a sua face, e para descingir os lombos dos reis, e para abrir diante dele as portas, que não se fecharão. […] Eu, na minha justiça, suscitei a Ciro e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade e '''libertará os meus exilados, não por preço nem por presentes''', diz o SENHOR dos Exércitos. |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.43.ARA Isaías 45:1-13]}} |
|
| |
|
| 구약 시대에 '기름 부음을 받는다'는 것은 하나님의 특별한 일을 수행할 특별한 사람으로 부름을 받는다는 의미였다. 제사장이 기름 부음을 받았고<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.40.ARA Êxodo 40:15]</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/LEV.16.ARA Levítico 16:32]</ref> 왕도 기름 부음을 받았으며<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2SA.3.ARA 2 Samuel 3:39] </ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/1KI.5.ARA 1 Reis 5:1]</ref> 선지자도 기름 부음을 받기도 했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/1KI.19.ARA 1 Reis 19:16] </ref> 고레스는 이방 나라 왕이었지만 바벨론에 포로로 잡혀 있던 유대인을 해방시키는, 하나님의 특별한 사명을 가진 자였다.Nos tempos do Antigo Testamento, “ser ungido” significava ser chamado como uma pessoa especial para fazer a obra especial de Deus; sacerdotes, reis, e profetas eram ungidos. Ciro era rei de uma nação estrangeira, mas Deus lhe deu a missão especial de libertar os judeus que estavam cativos na Babilônia.
| | Nos tempos do Antigo Testamento, “ser ungido” significava ser chamado como uma pessoa especial para fazer a obra especial de Deus; sacerdotes,<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.40.ARA Êxodo 40:15]</ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/LEV.16.ARA Levítico 16:32]</ref> reis,<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/2SA.3.ARA 2 Samuel 3:39] </ref><ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/1KI.5.ARA 1 Reis 5:1]</ref> e profetas eram ungidos.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/1KI.19.ARA 1 Reis 19:16] </ref> Ciro era rei de uma nação estrangeira, mas Deus lhe deu a missão especial de libertar os judeus que estavam cativos na Babilônia. |
|
| |
|
| === 동방의 독수리, 동방의 한 사람Uma Águia do Oriente, um Homem do Oriente === | | === Uma Águia do Oriente, um Homem do Oriente === |
| 이사야 45장에 이어 46장도, 고레스의 이름이 언급되지 않지만 일차적으로 고레스에 대한 예언이라는 데 이견이 없다. 46장 서두에서 선지자 이사야는 벨과 느보가 엎드러지고 구부러질 것이라고 예언했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA Isaías 46:1-2]</ref> 벨과 느보는 바벨론에서 섬기던 [[우상]]으로, 바벨론인들은 그 신들이 자신들을 지켜줄 것이라 믿었다. 그러나 고레스의 등장으로 바벨론은 무너졌고 그들이 믿던 신도 쓰러졌다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.47.ARA Isaías 47:1] </ref> 반면 바벨론에 붙잡혀 있던 유대인들에게는 해방과 구원이 찾아왔다. 이에 대해 13절에서는 '하나님이 이스라엘을 위해 구원을 [[시온]]에 베푸신다'고 예언했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA Isaías 46:13] </ref> 이사야 46장은 하나님이 동방 먼 나라의 고레스를 통해 구원의 모략을 이루실 것에 대한 예언인 것이다.Após o livro de Isaías 45, o nome de Ciro não é mencionado no livro de Isaías 46, mas não há discordância de que a profecia se refere a Ciro. No início do capítulo 46, o profeta Isaías profetizou que Bel e Nebo se curvariam e seriam humilhados. Bel e Nebo eram ídolos adorados na Babilônia, e os babilônios acreditavam que seus deuses os protegeriam. No entanto, por causa do aparecimento de Ciro, a Babilônia caiu e seus deuses também caíram. Por outro lado, a libertação e a salvação vieram para os judeus que estavam cativos na Babilônia. A respeito disso, o versículo 13 profetizou que Deus concederia salvação a Sião e esplendor a Israel. O livro de Isaías 46 foi uma profecia de que Deus cumpriria o plano de salvação por meio de Ciro, que viria de uma terra distante do Oriente.
| | Após o livro de Isaías 45, o nome de Ciro não é mencionado no livro de Isaías 46, mas não há discordância de que a profecia se refere a Ciro. No início do capítulo 46, o profeta Isaías profetizou que Bel e Nebo se curvariam e seriam humilhados.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA Isaías 46:1-2]</ref> Bel e Nebo eram [[Ídolo|ídolos]] adorados na Babilônia, e os babilônios acreditavam que seus deuses os protegeriam. No entanto, por causa do aparecimento de Ciro, a Babilônia caiu e seus deuses também caíram.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.47.ARA Isaías 47:1] </ref> Por outro lado, a libertação e a salvação vieram para os judeus que estavam cativos na Babilônia. A respeito disso, o versículo 13 profetizou que Deus concederia salvação a [[Sião]] e esplendor a Israel.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA Isaías 46:13] </ref> O livro de Isaías 46 foi uma profecia de que Deus cumpriria o plano de salvação por meio de Ciro, que viria de uma terra distante do Oriente. |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용=“que chamo a ave de rapina desde o Oriente e de uma terra longínqua, o homem do meu conselho. Eu o disse, eu também o cumprirei; tomei este propósito, também o executarei.”|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA Isaías 46:11]}} | | {{인용문5 |내용=que chamo a '''ave de rapina desde o Oriente''' e de uma '''terra longínqua, o homem do meu conselho'''. Eu o disse, eu também o cumprirei; tomei este propósito, também o executarei.|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA Isaías 46:11]}} |
|
| |
|
| 위 예언은 이사야 41장에 나오는 동방의 한 사람과 연결된다.A profecia acima se refere a um homem do Oriente no livro de Isaías 41.
| | A profecia acima se refere a um homem do Oriente no livro de Isaías 41. |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용=“Quem suscitou do Oriente aquele a cujos passos segue a vitória? Quem faz que as nações se lhe submetam, e que ele calque aos pés os reis, e com a sua espada os transforme em pó, e com o seu arco, em palha que o vento arrebata? Persegue-os e passa adiante em segurança, por uma vereda que seus pés jamais trilharam. Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o SENHOR, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.”|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:2-4]}} | | {{인용문5 |내용=Quem suscitou do '''Oriente''' aquele a cujos passos segue a vitória? '''Quem faz que as nações se lhe submetam, e que ele calque aos pés os reis''', e com a sua espada os transforme em pó, e com o seu arco, em palha que o vento arrebata? Persegue-os e passa adiante em segurança, por uma vereda que seus pés jamais trilharam. Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o SENHOR, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.|출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:2-4]}} |
|
| |
|
| 바사는 당시 이스라엘 동쪽에 위치한 나라였다. 동방에서 일어난 왕 고레스는 성경 예언대로 바벨론뿐 아니라 많은 나라를 정복하고 많은 왕의 항복을 받았다.A Pérsia era um país localizado ao Oriente de Israel naquela época. O rei Ciro, que surgiu do Oriente, conquistou não apenas a Babilônia, mas também muitas nações, e muitos reis se submeteram a ele, conforme profetizado na Bíblia.
| | A Pérsia era um país localizado ao Oriente de Israel naquela época. O rei Ciro, que surgiu do Oriente, conquistou não apenas a Babilônia, mas também muitas nações, e muitos reis se submeteram a ele, conforme profetizado na Bíblia. |
|
| |
|
| == 고레스와 재림 그리스도Ciro e Cristo em sua segunda vinda == | | == Ciro e Cristo em sua segunda vinda == |
|
| |
|
| === 동방에 오실 하나님Deus que Virá do Oriente === | | === Deus que Virá do Oriente === |
| 이사야 41, 46장에 예언된 동방 먼 나라에 일어날 사람은 일차적으로 고레스(키루스 2세)를 가리킨다. 그러나 이 예언은 동방에 오실 [[재림 예수님 (재림 그리스도) |재림 그리스도]]를 통해 최종 성취된다.Nos capítulos 41 e 46 do livro de Isaías, o homem que apareceria de uma terra longínqua do Oriente seria Ciro II, e ele cumpriria a profecia pela primeira vez. No entanto, essa profecia se cumpre finalmente por meio de Cristo que vem pela segunda vez do Oriente.
| | Nos capítulos 41 e 46 do livro de Isaías, o homem que apareceria de uma terra longínqua do Oriente seria Ciro II, e ele cumpriria a profecia pela primeira vez. No entanto, essa profecia se cumpre finalmente por meio de [[Jesus em Sua Segunda Vinda (Cristo em Sua Segunda Vinda)|Cristo que vem pela segunda vez]] do Oriente. |
|
| |
|
| <br>
| | {{인용문5 |내용= Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei. '''Abrirei rios nos altos desnudos e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em açudes de águas e a terra seca, em mananciais'''. |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:17-18]}} |
| {{인용문5 |내용= “Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei. Abrirei rios nos altos desnudos e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em açudes de águas e a terra seca, em mananciais.” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:17-18]}} | |
|
| |
|
| 이사야 41장 후반부에 기록된 예언은 하나님이 동방에서 한 사람을 일으키실 때 일어날 일이다. 동방의 한 사람이 등장하면 '자산에 강이 열리고, 광야가 못이 되며, 마른 땅이 샘 근원이 된다'고 했다. 또한 우상숭배자들이 '두려워하며 무서워 떨며 함께 모이는' 일도 일어난다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:5-7] </ref> 모두 고레스가 실존할 때는 일어나지 않았던 일이다. 이 일들은 생수의 근원이신 하나님이 이 세상에 오셨을 때 이루어질 일이다.A profecia escrita na última parte do capítulo 41 do livro de Isaías é o que acontecerá quando Deus levantar um homem do Oriente. Está escrito que, quando um homem aparecer do Oriente, “os rios nos altos desnudos serão abertos, o deserto se tornará em açudes de águas e a terra seca será mananciais”, e os idólatras “temerão e tremerão, e se reunirão”. Todos esses eventos não aconteceram quando Ciro apareceu. Isso acontecerá quando Deus, que é a fonte de águas vivas, vier ao mundo.
| | A profecia escrita na última parte do capítulo 41 do livro de Isaías é o que acontecerá quando Deus levantar um homem do Oriente. Está escrito que, quando um homem aparecer do Oriente, “os rios nos altos desnudos serão abertos, o deserto se tornará em açudes de águas e a terra seca será mananciais”, e os idólatras “temerão e tremerão, e se reunirão”.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:5-7] </ref> Todos esses eventos não aconteceram quando Ciro apareceu. Isso acontecerá quando Deus, que é a fonte de águas vivas, vier ao mundo. |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용= “[...] Eis o vosso Deus. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem e vos salvará. [...] pois águas arrebentarão no deserto, e ribeiros, no ermo. A areia esbraseada se transformará em lagos, e a terra sedenta, em mananciais de águas; onde outrora viviam os chacais, crescerá a erva com canas e juncos.” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.35.ARA 이Isaías 35:4-7]}} | | {{인용문5 |내용= [...] '''Eis o vosso Deus'''. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem e vos salvará. [...] '''pois águas arrebentarão no deserto, e ribeiros, no ermo. A areia esbraseada se transformará em lagos, e a terra sedenta, em mananciais de águas'''; onde outrora viviam os chacais, crescerá a erva com canas e juncos. |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.35.ARA Isaías 35:4-7]}} |
|
| |
|
| 선지자 [[아모스]]는 인류가 진리를 잃어버린 상태를 '기근'이자 하나님의 말씀을 듣지 못한 '기갈'이라고 표현했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/AMO.8.ARA Amós 8:11-13] </ref> 기근으로 메마른 땅, 진리가 없어 기갈에 들린 [[영혼]]에 [[생명수]]를 주실 분은 하나님뿐이다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/REV.21.ARA Apocalipse 21:6]</ref> 선지자 이사야는 이 일이 동방의 한 사람이 세상에 올 때 일어난다고 예언했다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:17-18] </ref> 이사야 41장은 단순히 고레스에 대한 예언으로 그치지 않고 생명수를 가지고 동방에 오시는 그리스도에 대한 예언인 것이다.O profeta Amós descreveu o estado de perda da verdade pela humanidade como “fome e sede” de ouvir a palavra de Deus. Deus é o único que pode dar a água da vida às almas sedentas e a uma terra seca por falta da verdade. O profeta Isaías profetizou que isso aconteceria quando um homem do Oriente viesse ao mundo. O livro de Isaías 41 não é apenas uma profecia sobre Ciro, mas sobre Cristo que vem do Oriente com a água da vida.
| | O profeta [[Amós]] descreveu o estado de perda da verdade pela humanidade como “fome e sede” de ouvir a palavra de Deus.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/AMO.8.ARA Amós 8:11-13] </ref> Deus é o único que pode dar a [[A Água da Vida|água da vida]] às [[Alma|almas]] sedentas e a uma terra seca por falta da verdade.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/REV.21.ARA Apocalipse 21:6]</ref> O profeta Isaías profetizou que isso aconteceria quando um homem do Oriente viesse ao mundo.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.41.ARA Isaías 41:17-18] </ref> O livro de Isaías 41 não é apenas uma profecia sobre Ciro, mas sobre Cristo que vem do Oriente com a água da vida. |
|
| |
|
| <br>
| | A ave de rapina (águia) no livro de Isaías 46 também tem um significado especial. A respeito da emancipação dos israelitas do Egito, Deus disse que os carregou sobre asas de águia e os trouxe para ele.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.19.ARA Êxodo 19:4] </ref> A respeito de proteger os israelitas e guiá-los para Canaã, ele disse que o fez como uma águia protegendo seus filhotes.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/DEU.32.ARA Deuteronômio 32:10-12] </ref> Isso implica que a profecia do livro de Isaías 46 também mostrou que Deus apareceria do Oriente e realizaria a obra da salvação. |
| 이사야 46장의 독수리 역시 특별한 의미가 있다. 하나님은 옛적 애굽(이집트)에서 이스라엘 백성을 해방시킬 때를 가리켜 독수리 날개로 백성들을 업어 인도했다고 표현하셨다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.19.ARA Êxodo 19:4] </ref> 하나님께서 이스라엘 백성을 가나안으로 인도하며 보호하신 일도 독수리가 새끼를 보호하는 것과 같다고 묘사되어 있다.<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/DEU.32.ARA Deuteronômio 32:10-12] </ref> 이는 이사야 46장의 예언 역시 하나님이 동방에 오셔서 구원의 역사를 베푸신다는 사실을 암시한다.A ave de rapina (águia) no livro de Isaías 46 também tem um significado especial. A respeito da emancipação dos israelitas do Egito, Deus disse que os carregou sobre asas de águia e os trouxe para ele. A respeito de proteger os israelitas e guiá-los para Canaã, ele disse que o fez como uma águia protegendo seus filhotes. Isso implica que a profecia do livro de Isaías 46 também mostrou que Deus apareceria do Oriente e realizaria a obra da salvação.
| |
|
| |
|
| <br>
| | Há dois mil anos, Deus veio a este mundo em nome de Jesus. No entanto, [[Jesus Cristo]] nasceu em Israel, não em uma terra distante no Oriente que Isaías viu por meio de revelação. Aquele que surgirá de uma terra distante no Oriente e salvará o povo de Deus refere-se a Cristo que virá pela segunda vez nos últimos dias. |
| 2000년 전 하나님은 예수라는 이름으로 이 세상에 오셨다. 그러나 [[예수 그리스도]]는, 이사야가 계시로 본 동방 먼 나라가 아니라 이스라엘에 탄생했다. 동방 먼 나라에서 일어나 하나님의 백성을 구원할 분은 마지막 시대 등장할 재림 그리스도를 가리킨다.Há dois mil anos, Deus veio a este mundo em nome de Jesus. No entanto, Jesus Cristo nasceu em Israel, não em uma terra distante no Oriente que Isaías viu por meio de revelação. Aquele que surgirá de uma terra distante no Oriente e salvará o povo de Deus refere-se a Cristo que virá pela segunda vez nos últimos dias.
| |
|
| |
|
| === 영적 바벨론 심판Juízo Contra a Babilônia Espiritual === | | === Juízo Contra a Babilônia Espiritual === |
| [[Ficheiro:The fall of Babylon; Cyrus the Great defeating the Chaldean Wellcome V0034440.jpg|thumb|A QUEDA DA BABILÔNIA: CIRO, O GRANDE, DERROTANDO O EXÉRCITO CALDEU, de John Martin, 1819-1831]] | | [[Ficheiro:The fall of Babylon; Cyrus the Great defeating the Chaldean Wellcome V0034440.jpg|thumb|A QUEDA DA BABILÔNIA: CIRO, O GRANDE, DERROTANDO O EXÉRCITO CALDEU, de John Martin, 1819-1831]] |
| 고레스는 바벨론을 무너뜨리고 바벨론에 포로로 잡혀 있던 이스라엘 백성을 해방시켰다. 영적 고레스로서 이 세상에 오실 재림 그리스도도 하나님 백성을 영적 바벨론에서 구원해 내신다.Ciro conquistou a Babilônia e libertou os israelitas do cativeiro na Babilônia. Cristo, que vem pela segunda vez a este mundo como o Ciro espiritual, salva o povo de Deus da Babilônia espiritual.
| | Ciro conquistou a Babilônia e libertou os israelitas do cativeiro na Babilônia. Cristo, que vem pela segunda vez a este mundo como o Ciro espiritual, salva o povo de Deus da Babilônia espiritual. |
|
| |
|
| <br>
| | No livro do [[Livro do Apocalipse|Apocalipse]], a Babilônia espiritual é descrita como uma grande cidade que se opõe a Deus e comete adultério espiritual. Para julgar a grande Babilônia, Deus ordenou ao seu povo que a deixasse rapidamente, pois o povo de Deus ainda está cativo na Babilônia espiritual. |
| [[요한계시록]]에는 영적 바벨론이 하나님을 대적하고 영적 음행을 행하는 큰 성으로 묘사되어 있다. 하나님은 큰 성 바벨론을 심판하기 위해 당신의 백성에게 속히 그곳에서 나오라고 말씀하셨다. 하나님 백성이 영적 바벨론의 포로로 잡혀 있기 때문이다.No livro do Apocalipse, a Babilônia espiritual é descrita como uma grande cidade que se opõe a Deus e comete adultério espiritual. Para julgar a grande Babilônia, Deus ordenou ao seu povo que a deixasse rapidamente, pois o povo de Deus ainda está cativo na Babilônia espiritual. | |
|
| |
|
| {{인용문5 |내용=“Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável, pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria. Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/REV.18.ARA Apocalipse 18:2-4]}} | | {{인용문5 |내용=Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu '''a grande Babilônia''' e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável, pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria. Ouvi outra voz do céu, dizendo: '''Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;''' |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/REV.18.ARA Apocalipse 18:2-4]}} |
|
| |
|
| 2000년 전 예수 그리스도는 인류의 구원을 위해 새 언약 [[유월절]], [[안식일]] 등 생명의 진리를 세우셨다. 그러나 사도 시대 이후 종교 암흑기를 거치면서 진리는 모두 사라졌다. 구원받을 수 있는 믿음을 가진 자도 세상에서 사라지고<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.18.ARA Lucas 18:8] </ref> 인류는 다시 죄와 사망의 종이 되어<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.6.ARA Romanos 6:17-18]</ref> 영적 바벨론의 포로 신세가 된 것이다.Há dois mil anos, Jesus Cristo estabeleceu a verdade da vida para a salvação da humanidade como a Páscoa da Nova Aliança e o sábado. No entanto, após a época apostólica, todas essas verdades desapareceram durante a Idade das Trevas. Aqueles que tinham a fé para receber a salvação desapareceram do mundo, e todos os seres humanos tornaram-se novamente escravos do pecado e da morte, e também cativos da Babilônia espiritual.
| | Há dois mil anos, Jesus Cristo estabeleceu a verdade da vida para a salvação da humanidade como a [[Páscoa]] da Nova Aliança e o [[sábado]]. No entanto, após a época apostólica, todas essas verdades desapareceram durante a Idade das Trevas. Aqueles que tinham a fé para receber a salvação desapareceram do mundo,<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.18.ARA Lucas 18:8] </ref> e todos os seres humanos tornaram-se novamente escravos do pecado e da morte,<ref>[https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.6.ARA Romanos 6:17-18]</ref> e também cativos da Babilônia espiritual. |
|
| |
|
| <br>
| | Em um mundo sem a verdade, um libertador, o Ciro espiritual, deve aparecer para aqueles que se tornaram cativos da Babilônia espiritual. Cristo que vem pela segunda vez, é o Ciro espiritual. Ele nascerá em uma terra distante do Oriente, pregará a verdade da vida e salvará o povo de Deus da Babilônia espiritual e da sede espiritual. |
| 진리가 없는 세상에서 영적 바벨론의 포로가 된 이들에게는 해방자, 영적 고레스의 출현이 반드시 필요하다. 재림 그리스도는 영적 고레스로서 이스라엘로부터 동방 먼 나라에서 탄생해 생명의 진리를 전파하며 하나님 백성을 영적 바벨론과 영적 기갈에서 구원하신다.Em um mundo sem a verdade, um libertador, o Ciro espiritual, deve aparecer para aqueles que se tornaram cativos da Babilônia espiritual. Cristo que vem pela segunda vez, é o Ciro espiritual. Ele nascerá em uma terra distante do Oriente, pregará a verdade da vida e salvará o povo de Deus da Babilônia espiritual e da sede espiritual.
| |
|
| |
|
| == Vídeos Relacionados == | | == Vídeos Relacionados == |
| Linha 145: |
Linha 139: |
| == Referências == | | == Referências == |
| <references /> | | <references /> |
| | | [[Categoria:Senso Comum da Bíblia]] |
| [[Categoria:성경 상식]] | | [[Categoria:Personagens Bíblicos]] |
| [[Categoria:성경 인물]] | | [[Categoria:Deus Pai]] |
| [[Categoria:아버지 하나님]] | |