Deus Vindo em Carne (Encarnação): diferenças entre revisões

Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
[[Ficheiro:Anonymous 18th century Birth of Christ.jpg|18세기에 그려진 것으로 추정되는 작가 미상의 그림. 성경 이사야서에는 아기로 탄생하신 예수님이 곧 하나님이라고 기록되어 있다.|alt=Pintura de um artista desconhecido do século XVIII. No livro de Isaías está escrito que Jesus, que nasceu como um menino, é Deus.]]
[[Ficheiro:Anonymous 18th century Birth of Christ.jpg|18세기에 그려진 것으로 추정되는 작가 미상의 그림. 성경 이사야서에는 아기로 탄생하신 예수님이 곧 하나님이라고 기록되어 있다.|thumb|250px|Pintura de um artista desconhecido do século XVIII. No livro de Isaías está escrito que Jesus, que nasceu como um menino, é Deus.]]


'''A vinda de Deus em carne (encarnação)''' é a essência do cristianismo.<ref>{{citar web|url=https://watv.org/es/bible_word/incarnation-of-god/|titulo=O Cristianismo É Uma Religião que Crê na Encarnação de Deus.|obra=Website da Igreja de Deus Sociedade Missionária Mundial|publicado=|data=|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=O Cristianismo É Uma Religião que Crê na Encarnação de Deus.}}</ref> Há dois mil anos, a igreja primitiva acreditava em Jesus, e agora os cristãos, que são mais de 30% da população mundial,<ref>{{citar web|url=https://research.lifeway.com/2022/01/31/7-encouraging-trends-of-global-christianity-in-2022/|titulo=Lifeway Research|obra=Lifeway Research|publicado=|data=31 de janeiro de 2022|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=7 Encouraging Trends of Global Christianity in 2022 (7 Encorajadoras Tendências do Cristianismo Global em 2022)}}</ref><ref name=":0">{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/1TI.2.ARA|titulo=1 Timóteo 2:5|citacao=}}</ref> creem nele como Deus que veio em carne.<ref name=":0" /><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.9.ARA|titulo=Romanos 9:5|citacao=}}</ref> A razão pela qual a igreja primitiva acreditava em Jesus como o Salvador era que ele cumpriu as profecias da Bíblia sobre o Cristo. A Bíblia também profetizou que Cristo virá novamente em forma humana para a salvação da humanidade.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/HEB.9.ARA|titulo=Hebreus 9:28|citacao=}}</ref> A profecia sobre o [[Cristo Ahnsahnghong, Jesus em sua segunda vinda]], no qual a Igreja de Deus crê, também está claramente escrita na Bíblia, igual à sua primeira vinda.
'''A vinda de Deus em carne (encarnação)''' é a essência do cristianismo.<ref>{{citar web|url=https://watv.org/es/bible_word/incarnation-of-god/|titulo=O Cristianismo É Uma Religião que Crê na Encarnação de Deus.|obra=Website da Igreja de Deus Sociedade Missionária Mundial|publicado=|data=|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=O Cristianismo É Uma Religião que Crê na Encarnação de Deus.}}</ref> Há dois mil anos, a igreja primitiva acreditava em Jesus, e agora os cristãos, que são mais de 30% da população mundial,<ref>{{citar web|url=https://research.lifeway.com/2022/01/31/7-encouraging-trends-of-global-christianity-in-2022/|titulo=Lifeway Research|obra=Lifeway Research|publicado=|data=31 de janeiro de 2022|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=7 Encouraging Trends of Global Christianity in 2022 (7 Encorajadoras Tendências do Cristianismo Global em 2022)}}</ref><ref name=":0">{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/1TI.2.ARA|titulo=1 Timóteo 2:5|citacao=}}</ref> creem nele como Deus que veio em carne.<ref name=":0" /><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.9.ARA|titulo=Romanos 9:5|citacao=}}</ref> A razão pela qual a igreja primitiva acreditava em Jesus como o Salvador era que ele cumpriu as profecias da Bíblia sobre o Cristo. A Bíblia também profetizou que Cristo virá novamente em forma humana para a salvação da humanidade.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/HEB.9.ARA|titulo=Hebreus 9:28|citacao=}}</ref> A profecia sobre o [[Cristo Ahnsahnghong, Jesus em sua segunda vinda]], no qual a Igreja de Deus crê, também está claramente escrita na Bíblia, igual à sua primeira vinda.
Linha 9: Linha 9:
A renúncia das pessoas à ideia de Deus em carne provém do pensamento: “Um homem não pode ser Deus”. É claro, um homem, que é uma criatura não pode ser Deus, o Criador. No entanto, Deus Todo-Poderoso, quem criou todas as coisas através de sua palavra no princípio e dividiu o mar Vermelho no tempo do Êxodo, pode vir como homem em qualquer momento.<ref>Kim Joo-cheol, “Capítulo 1 O Mistério dos mistérios”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 9, ''Editora Melquisedeque''</ref> No Antigo e Novo Testamento, há registros de Deus que apareceu como homem. Nos tempos do Antigo Testamento, Deus [[Jeová]] apareceu diante de [[Abraão]] como um viajante com dois anjos e comeu. Nos tempos do Novo Testamento, Jesus nasceu como um bebê através do corpo da virgem [[Maria]], Deus não apenas existe como espírito, mas também pode se manifestar em corpo.<ref>Ahnsahnghong, ''“''Capítulo 12 Sobre a Trindade”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 169, ''Editora Melquisedeque''</ref>
A renúncia das pessoas à ideia de Deus em carne provém do pensamento: “Um homem não pode ser Deus”. É claro, um homem, que é uma criatura não pode ser Deus, o Criador. No entanto, Deus Todo-Poderoso, quem criou todas as coisas através de sua palavra no princípio e dividiu o mar Vermelho no tempo do Êxodo, pode vir como homem em qualquer momento.<ref>Kim Joo-cheol, “Capítulo 1 O Mistério dos mistérios”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 9, ''Editora Melquisedeque''</ref> No Antigo e Novo Testamento, há registros de Deus que apareceu como homem. Nos tempos do Antigo Testamento, Deus [[Jeová]] apareceu diante de [[Abraão]] como um viajante com dois anjos e comeu. Nos tempos do Novo Testamento, Jesus nasceu como um bebê através do corpo da virgem [[Maria]], Deus não apenas existe como espírito, mas também pode se manifestar em corpo.<ref>Ahnsahnghong, ''“''Capítulo 12 Sobre a Trindade”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 169, ''Editora Melquisedeque''</ref>


[[Ficheiro:God Appearing to Abraham at Sichem. Paulus Potter.jpg| 네덜란드 화가 파울루스 포터(Paulus Potter)가 아브라함 앞에 나타나신 하나님을 묘사한 그림(1642).|alt=Uma pintura do artista holandês Paulus Potter, que representa Deus que apareceu a Abraão (1642)]]
[[Ficheiro:God Appearing to Abraham at Sichem. Paulus Potter.jpg| 네덜란드 화가 파울루스 포터(Paulus Potter)가 아브라함 앞에 나타나신 하나님을 묘사한 그림(1642).|thumb|250px|Uma pintura do artista holandês Paulus Potter, que representa Deus que apareceu a Abraão (1642)]]




Linha 19: Linha 19:


== '''Jesus Cristo, Deus em Carne''' ==
== '''Jesus Cristo, Deus em Carne''' ==
[[Ficheiro:Christ Icon Sinai 6th century.jpg|6세기경 완성된 이집트 시나이산의 성 가타리나 수도원의 벽화 '그리스도 판토크라토르(Christ Pantokrator)'|alt=“O Cristo Pantocrator”, um painel de madeira pintada que data do século 6 no Mosteiro de Santa Catalina, localizado no monte Sinai, Egito]]
[[Ficheiro:Christ Icon Sinai 6th century.jpg|6세기경 완성된 이집트 시나이산의 성 가타리나 수도원의 벽화 '그리스도 판토크라토르(Christ Pantokrator)'|thumb|250px|“O Cristo Pantocrator”, um painel de madeira pintada que data do século 6 no Mosteiro de Santa Catalina, localizado no monte Sinai, Egito]]
[[Ficheiro:Jesus Christ - Hofmann.jpg|독일 화가 하인리히 호프만(Heinrich Hoffmann)의 작품, 'Figure of Christ'(1884). 후광 등으로 장엄하고 신비하게 묘사되어 있으나 성경에 기록된 예수님의 모습과는 거리가 멀다.|alt=“A Figura de Cristo”, obra de pintor alemão Heinrich Hoffmann na década de 1880. Jesus é representado como majestoso e místico com uma auréola, porém diferente de como a Bíblia o descreve.]]Hoje em dia, em pinturas e filmes religiosos, Jesus é retratado como um homem bonito e altamente atraente, com uma atmosfera mística. No entanto, isto é diferente do registro bíblico sobre Jesus. Segundo o profeta Isaías, Jesus era como raiz de uma terra seca, sem aparência nem formosura, ou beleza que nos agradasse. Esta foi uma das razões pela qual os judeus, que desejavam um Messias sobrenatural que os salvaria da opressão romana, rejeitaram Jesus que veio como o Salvador. A vida e o ambiente de Jesus também impediu as pessoas de o reconhecerem como o Salvador. Os judeus rejeitaram o Salvador enquanto apenas olhavam o aspecto físico de Jesus, e finalmente o crucificaram. Porém os apóstolos, que viram a profecia da Bíblia, receberam Jesus como seu Salvador mesmo que tenha vindo em forma humana.  
[[Ficheiro:Jesus Christ - Hofmann.jpg|독일 화가 하인리히 호프만(Heinrich Hoffmann)의 작품, 'Figure of Christ'(1884). 후광 등으로 장엄하고 신비하게 묘사되어 있으나 성경에 기록된 예수님의 모습과는 거리가 멀다.|thumb|250px|“A Figura de Cristo”, obra de pintor alemão Heinrich Hoffmann na década de 1880. Jesus é representado como majestoso e místico com uma auréola, porém diferente de como a Bíblia o descreve.]]Hoje em dia, em pinturas e filmes religiosos, Jesus é retratado como um homem bonito e altamente atraente, com uma atmosfera mística. No entanto, isto é diferente do registro bíblico sobre Jesus. Segundo o profeta Isaías, Jesus era como raiz de uma terra seca, sem aparência nem formosura, ou beleza que nos agradasse. Esta foi uma das razões pela qual os judeus, que desejavam um Messias sobrenatural que os salvaria da opressão romana, rejeitaram Jesus que veio como o Salvador. A vida e o ambiente de Jesus também impediu as pessoas de o reconhecerem como o Salvador. Os judeus rejeitaram o Salvador enquanto apenas olhavam o aspecto físico de Jesus, e finalmente o crucificaram. Porém os apóstolos, que viram a profecia da Bíblia, receberam Jesus como seu Salvador mesmo que tenha vindo em forma humana.  


=== '''Aparência, Vida e Ambiente de Jesus''' ===
=== '''Aparência, Vida e Ambiente de Jesus''' ===
수세기 동안 서구 문화에서 묘사된 예수님의 이미지는 어깨 길이의 장발, 파란 눈을 가진 백인이었다.<ref>[https://www.history.com/news/what-did-jesus-look-like "O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, ''History'']</ref> 4세기부터 비잔틴제국의 문화가 [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=1623331&cid=69168&categoryId=50768 동방 교회]에 영향을 미쳤는데, [https://ko.wikisource.org/wiki/%EA%B8%80%EB%A1%9C%EB%B2%8C_%EC%84%B8%EA%B3%84_%EB%8C%80%EB%B0%B1%EA%B3%BC%EC%82%AC%EC%A0%84/%EC%84%B8%EA%B3%84%EB%AF%B8%EC%88%A0/%EC%84%9C%EC%96%91%EB%AF%B8%EC%88%A0%EC%9D%98_%ED%9D%90%EB%A6%84/%EC%A4%91_%EC%84%B8_%EB%AF%B8_%EC%88%A0/%EB%B9%84%EC%9E%94%ED%8B%B4_%EB%AF%B8%EC%88%A0 비잔틴 예술가들]은 강하고 권위 있는 [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=3406878&cid=58425&categoryId=58425 로마 판테온 신전]에 있는 신들의 모습을 예수님을 묘사하는 데 차용했다. 6세기 즈음 어깨 길이의 장발과 수염이 있는 모습을 표현한 '[https://terms.naver.com/entry.naver?docId=264655&cid=42635&categoryId=42635 그리스도 판토크라토르](Christ Pantokrator)'가 등장했고, 이후 [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=1089262&cid=40942&categoryId=33440 르네상스] 시대에 휴머니즘을 배경으로 이상적인 아름다움을 지닌 예수님을 그려낸 예술 작품들이 나타나기 시작했다. 르네상스 문화는 20세기 서구 사회에 예수님의 이미지를 형상화하는 데도 영향을 미쳤다. 미국의 상업 미술가 워너 샐먼이 그린 예수님의 초상이 대표적이다. 이 그림은 스테인드글라스, 달력 등의 이미지로 사용되며 대중에게 큰 인기를 얻었다.<ref>{{citar web|url=https://www.bbc.com/news/magazine-35120965|titulo=Como Jesus Realmente Se Parece?|obra=BBC NEWS|publicado=|data=24 de dezembro de 2015|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=}}</ref><ref>[[O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, History|"O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, ''History''"]]</ref>
A imagem de Jesus representada na cultura ocidental durante séculos, é de um homem branco com cabelo longo e olhos azuis.<ref>[https://www.history.com/news/what-did-jesus-look-like "O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, ''History'']</ref> Desde o século IV, a cultura do Império Bizantino influenciou a [https://www.britannica.com/topic/Eastern-Orthodoxy igreja do oriente], e os [https://www.worldhistory.org/Byzantine_Art/#:~:text=us%20on%20Youtube!-,Artists,-In%20the%20Byzantine artistas bizantinos] pegaram emprestadas imagens fortes e poderosas dos deuses do [https://www.britannica.com/topic/Pantheon-building-Rome-Italy panteão romano] para representar Jesus. Por volta do século VI, “[https://orthodoxwiki.org/Pantocrator Cristo Pantocrator]” apresentou Jesus como um homem com cabelo até os ombros e barba. Depois, durante o [https://www.britannica.com/event/Renaissance Renascimento], quando as obras de arte se baseavam no humanismo, começaram a representar um Jesus que tinha os padrões de beleza ideais. A cultura renascentista influenciou na imagem de Jesus na sociedade ocidental do século 20. Um exemplo típico é o retrato de Jesus pintado por Warner Sallman, um artista comercial americano. Esta pintura foi usada como imagem para vitrais e calendários e ganhou muita popularidade.<ref>{{citar web|url=https://www.bbc.com/news/magazine-35120965|titulo=Como Jesus Realmente Se Parece?|obra=BBC NEWS|publicado=|data=24 de dezembro de 2015|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=}}</ref><ref>[[O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, History|"O Mistério Contínuo do Rosto de Jesus, ''History''"]]</ref>


A imagem de Jesus representada na cultura ocidental durante séculos, é de um homem branco com cabelo longo e olhos azuis. Desde o século IV, a cultura do Império Bizantino influenciou a igreja do oriente, e os artistas bizantinos pegaram emprestadas imagens fortes e poderosas dos deuses do panteão romano para representar Jesus. Por volta do século VI, “Cristo Pantocrator” apresentou Jesus como um homem com cabelo até os ombros e barba. Depois, durante o Renascimento, quando as obras de arte se baseavam no humanismo, começaram a representar um Jesus que tinha os padrões de beleza ideais. A cultura renascentista influenciou na imagem de Jesus na sociedade ocidental do século 20. Um exemplo típico é o retrato de Jesus pintado por Warner Sallman, um artista comercial americano. Esta pintura foi usada como imagem para vitrais e calendários e ganhou muita popularidade.
{{인용문 |A imagem de Jesus com cabelo comprido e barba, que surgiu no século IV d.C. foi fortemente influenciada pelas representações dos deuses gregos e romanos, em particular pelo todo-poderoso deus grego Zeus. Naquele momento, Jesus começou a aparecer com uma túnica larga, sentado em um trono (como no mosaico do século V do altar da igreja de santa Pudenciana em Roma), às vezes com uma auréola sobre sua cabeça.|HISTORY, [https://www.history.com/news/what-did-jesus-look-like “The Ongoing Mystery of Jesus’s Face (O mistério contínuo do rosto de Jesus)”]}}


{{인용문 ||Sarah Pruitt, [https://www.history.com/news/what-did-jesus-look-like "The Ongoing Mystery of Jesus's Face"] <em>HISTORY</em>}}
Assim, a aparência e imagem majestosa e mística de Jesus com uma auréola se fixou por muito tempo. Por isso, a imagem típica de Jesus que as pessoas pensam é a imagem distorcida criada conforme a época e a cultura; é diferente da aparição de Jesus escrita na Bíblia.<ref>{{citar web|url=|titulo=Joan E. Taylor, What Did Jesus Look Like? (Como Jesus Realmente Se Parece?)|obra=p. 72, Bloomsbury T&T Clark, Edição Ilustrada|publicado=|data=8 de fevereiro de 2018|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=}}</ref> A Bíblia descreve que ele era como raiz de uma terra seca, sem aparência nem formosura, ou beleza que nos agradasse.


이처럼 예수님의 장엄하고 신비한 외모, 후광이 비취는 이미지는 오랜 세월 고착화됐다. 그러나 사람들이 떠올리는 예수님의 전형적인 모습은 시대와 문화가 만들어낸 왜곡된 이미지에 가깝다.<ref>{{citar web|url=|titulo=Joan E. Taylor, What Did Jesus Look Like? (Como Jesus Realmente Se Parece?)|obra=p. 72, Bloomsbury T&T Clark, Edição Ilustrada|publicado=|data=8 de fevereiro de 2018|ano=|pagina=|series=|isbn=|citacao=}}</ref> 성경에 기록된 예수님의 외형과는 거리가 멀기 때문이다. 성경에는 마른땅의 줄기 같아서 고운 모양도 풍채도 없다고 묘사되어 있다.Assim, a aparência e imagem majestosa e mística de Jesus com uma auréola se fixou por muito tempo. Por isso, a imagem típica de Jesus que as pessoas pensam é a imagem distorcida criada conforme a época e a cultura; é diferente da aparição de Jesus escrita na Bíblia. A Bíblia descreve que ele era como raiz de uma terra seca, sem aparência nem formosura, ou beleza que nos agradasse.
{{인용문5 |내용=“Porque foi subindo como renovo perante ele e como raiz de uma terra seca; não tinha aparência nem formosura; olhamo-lo, mas nenhuma beleza havia que nos agradasse.”  |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.53.ARA Isaías 53:2]}}


{{인용문5 |내용=  |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.53.ARA Isaías 53:2]}}
Mesmo que Jesus seja Deus Todo-Poderoso em sua natureza, veio como homem e sua aparência não era diferente das pessoas comuns. Fisicamente, era filho de José e Maria,<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.6.ARA|titulo=João 6:42|citacao=}}</ref> e sua ocupação era carpinteiro. Além disso, Jesus comia quando tinha fome, e sentava para descansar quando se cansava depois de uma longa viagem. Portanto, o que comia, vestia ou sua rotina diária não eram nada especial.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.24.ARA|titulo=Lucas 24:24-43|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.4.ARA|titulo=João 4:6|citacao=}}</ref><ref>Fred G. Zaspel, 6. Cristologia 1: The Person of Christ, The Theology of B. B. Warfield: A Systematic Summary (A Teologia de B. B. Warfield: Um Resumo Sistemático), ''Crossway'', 2 de setembro de 2010</ref> Hoje em dia, as pessoas creem em Cristo ao ver as imagens e pinturas sagradas que o representam. Contudo, há dois mil anos, Jesus foi rejeitado pelos judeus porque parecia um homem comum.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MRK.6.ARA|titulo=Marcos 6:3|citacao=}}</ref> Os judeus não aceitaram Jesus como seu Salvador porque Jesus comia sem lavar as mãos ou ficava com publicanos e prostitutas, que eram menosprezados na sociedade.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.11.ARA|titulo=Lucas 11:38|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.11.ARA|titulo=Mateus 11:18-19|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.15.ARA|titulo=Lucas 15:1-2|citacao=}}</ref>
 
근본 전지전능하신 하나님이시지만 사람으로 오신 예수님은 외형적으로 평범한 이들과 다를 바 없었다. 육신적으로는 [[요셉 (예수님의 부친)|요셉]]과 마리아의 아들<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.6.ARA|titulo=João 6:42|citacao=}}</ref>이었으며, 목수라는 직업을 가졌다. 또한 예수님은 허기지면 음식을 드시고, 먼 길에 지치면 잠시 앉아 쉬기도 하시는 등 의식주와 일상 생활도 평범했다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.24.ARA|titulo=Lucas 24:24-43|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.4.ARA|titulo=João 4:6|citacao=}}</ref><ref>Fred G. Zaspel, 6. Cristologia 1: The Person of Christ, The Theology of B. B. Warfield: A Systematic Summary (A Teologia de B. B. Warfield: Um Resumo Sistemático), ''Crossway'', 2 de setembro de 2010</ref> 오늘날 사람들은 [https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/81b61320d93f4412aebf442df756a233 성화(聖畵)] 등에 거룩하게 묘사된 이미지를 보며 그리스도를 신앙하지만, 2000년 전 예수님은 보통 사람의 모습이었기에 이스라엘 백성들에게 배척당했다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MRK.6.ARA|titulo=Marcos 6:3|citacao=}}</ref> 예수님이 손을 씻지 않고 음식을 드신다거나 천대 받는 세리, 창기들과 함께하는 모습은 유대인들이 예수님을 구원자로 받아들이지 못한 요인이 되기도 했다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.11.ARA|titulo=Lucas 11:38|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.11.ARA|titulo=Mateus 11:18-19|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/LUK.15.ARA|titulo=Lucas 15:1-2|citacao=}}</ref>Mesmo que Jesus seja Deus Todo-Poderoso em sua natureza, veio como homem e sua aparência não era diferente das pessoas comuns. Fisicamente, era filho de José e Maria, e sua ocupação era carpinteiro. Além disso, Jesus comia quando tinha fome, e sentava para descansar quando se cansava depois de uma longa viagem. Portanto, o que comia, vestia ou sua rotina diária não eram nada especial. Hoje em dia, as pessoas creem em Cristo ao ver as imagens e pinturas sagradas que o representam. Contudo, há dois mil anos, Jesus foi rejeitado pelos judeus porque parecia um homem comum. Os judeus não aceitaram Jesus como seu Salvador porque Jesus comia sem lavar as mãos ou ficava com publicanos e prostitutas, que eram menosprezados na sociedade.
<small>{{참고|예수님의 모습과 생활 환경|l1=예수님의 모습과 생활 환경|설명=더 자세한 내용은}}</small>
<small>{{참고|예수님의 모습과 생활 환경|l1=예수님의 모습과 생활 환경|설명=더 자세한 내용은}}</small>


=== 그리스도를 배척한 사람들'''Os que Rejeitaram Cristo''' ===
=== '''Os que Rejeitaram Cristo''' ===
2000년 전, 이스라엘은 로마제국의 식민지였다. 유대인들은 로마의 치하에서 벗어날 수 있는 유일한 탈출구로, 자신들을 구원해 줄 '[[메시아(그리스도) |메시아]]'를 간절히 염원했다.<ref>Giovanni Papini, Life of Christ (História de Cristo), 1923, ''Harcourt, Brace and Company''</ref> 그러나 막상 메시아로 오신 예수님이 눈앞에 나타나자 그들은 '사람이 되어 자칭 하나님이라고 하느냐'며 배척했다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.10.ARA|titulo=João 10:33|citacao=}}</ref><ref>Kim Joo-cheol, “Capítulo 2 Cristo Jesus, homem”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 18, ''Editora Melquisedeque''</ref> 당시 유대인들이 기대했던 메시아의 모습은 로마의 압제에서 자신들을 구원해줄 초인적 힘을 가진 절대자였는데 예수님은 그들이 관념 속에 정형화해 놓은 모습에 부합하지 않았기 때문이다.Há dois mil anos, Israel era uma colônia do Império Romano. Os judeus esperavam ansiosamente o Messias que os salvaria de Roma; essa era sua única esperança. No entanto, quando Jesus, o Messias, apareceu diante de seus olhos, o rejeitaram, dizendo: “Sendo tu homem, te fazes Deus a ti mesmo”. A imagem do Messias, que esperavam nesse momento, era do Todo-Poderoso com poder sobrenatural para salvá-los da opressão romana; porém Jesus não veio como eles esperavam.  
Há dois mil anos, Israel era uma colônia do Império Romano. Os judeus esperavam ansiosamente o Messias que os salvaria de Roma; essa era sua única esperança.<ref>Giovanni Papini, Life of Christ (História de Cristo), 1923, ''Harcourt, Brace and Company''</ref> No entanto, quando Jesus, o Messias, apareceu diante de seus olhos, o rejeitaram, dizendo: “Sendo tu homem, te fazes Deus a ti mesmo”.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.10.ARA|titulo=João 10:33|citacao=}}</ref><ref>Kim Joo-cheol, “Capítulo 2 Cristo Jesus, homem”, DEUS PAI E DEUS MÃE, 2023, p. 18, ''Editora Melquisedeque''</ref> A imagem do Messias, que esperavam nesse momento, era do Todo-Poderoso com poder sobrenatural para salvá-los da opressão romana; porém Jesus não veio como eles esperavam.  


{{인용문 |Os judeus eram insultados pelos gentios em tudo, e seus corações estavam cheios de ódio e ressentimento. Além disso, eram materialistas e mundanos, por isso não podiam imaginar um Messias pobre e odiado pelas pessoas. A maioria das pessoas, exceto os profetas, sonhava com o Messias como um guerreiro poderoso.|“The Story of Jesus for the Atheist (A História de Jesus para Ateus)”, Giovanni Papini, Medici Media, 2014}}
{{인용문 |Os judeus eram insultados pelos gentios em tudo, e seus corações estavam cheios de ódio e ressentimento. Além disso, eram materialistas e mundanos, por isso não podiam imaginar um Messias pobre e odiado pelas pessoas. A maioria das pessoas, exceto os profetas, sonhava com o Messias como um guerreiro poderoso.|“The Story of Jesus for the Atheist (A História de Jesus para Ateus)”, Giovanni Papini, Medici Media, 2014}}


결국 유대인들은 그토록 열망했던 메시아를 알아보지 못하여 배척하다 [[십자가]]에 못 박는 일까지 자행했다. 당대 유대인들과 종교 지도자들이 하늘만 쳐다보며 메시아의 강림을 기다릴 때 메시아는 이미 탄생하여 성경의 모든 예언을 이루어가셨다.<ref>Ahnsahnghong, ''“''Capítulo 11 Sobre Jesus”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 153-155, ''Editora Melquisedeque''</ref>No final, os judeus não reconheceram o Messias, que haviam esperado. Rejeitaram ele e inclusive o crucificaram. Naquele momento, os judeus e os líderes religiosos apenas olhavam ao céu e esperavam sua vinda. Enquanto isso, o Messias já havia nascido e cumprido todas as profecias da Bíblia.
No final, os judeus não reconheceram o Messias, que haviam esperado. Rejeitaram ele e inclusive o [[crucificaram]]. Naquele momento, os judeus e os líderes religiosos apenas olhavam ao céu e esperavam sua vinda. Enquanto isso, o Messias já havia nascido e cumprido todas as profecias da Bíblia.<ref>Ahnsahnghong, ''“''Capítulo 11 Sobre Jesus”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 153-155, ''Editora Melquisedeque''</ref>


=== 그리스도를 영접한 사람들'''Os que Receberam Cristo''' ===
=== '''Os que Receberam Cristo''' ===
오늘날 기독교인들에게 [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=1112687&cid=40942&categoryId=31588 성인(聖人)]으로 격상되어 있는 [[바울|사도 바울]]도 2000년 전에는 '[[나사렛]] [[이단]]의 괴수'로 불렸다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ACT.24.ARA|titulo=Atos 24:5|citacao=}}</ref> 사람으로 오신 그리스도를 신앙한 까닭이다. 바울뿐 아니라 [[요한 (사도)|요한]], [[베드로]], [[빌립 (사도)|빌립]] 등 사도들과 초대교회 성도들도 온갖 핍박을 받으면서도 예수님에 대한 신앙을 굳게 지켰다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.15.ARA|titulo=João 15:20-21|citacao=}}</ref> 예수님의 열두 제자 중 하나였던 사도 요한은 태초부터 계셨던 하나님이 육신을 입고 우리와 함께 거하신다는 것을 성경에 기록했다. 사도 바울은 예수님이 '사람의 모양'으로 나타나셨지만 근본 하나님의 본체라고 밝혔다.O apóstolo Paulo, que é considerado um santo pelos cristãos de hoje, foi chamado de “principal agitador da seita dos nazarenos” há dois mil anos. Isto porque creu em Cristo que veio como homem. Não apenas Paulo, mas também os apóstolos como João, Pedro e Felipe, e os santos da igreja primitiva, guardaram sua fé em Jesus apesar de serem perseguidos. O apóstolo João, um dos doze discípulos de Jesus, escreveu na Bíblia que Deus, que existia desde o princípio, se fez carne e habitou entre os homens. O apóstolo Paulo disse que Jesus apareceu como um homem, mas que subsistia em forma de Deus.
O apóstolo Paulo, que é considerado um [https://www.britannica.com/topic/saint santo] pelos cristãos de hoje, foi chamado de “principal agitador da seita dos nazarenos” há dois mil anos.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ACT.24.ARA|titulo=Atos 24:5|citacao=}}</ref> Isto porque creu em Cristo que veio como homem. Não apenas Paulo, mas também os apóstolos como João, Pedro e Felipe, e os santos da igreja primitiva, guardaram sua fé em Jesus apesar de serem perseguidos.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.15.ARA|titulo=João 15:20-21|citacao=}}</ref> O apóstolo João, um dos doze discípulos de Jesus, escreveu na Bíblia que Deus, que existia desde o princípio, se fez carne e habitou entre os homens. O apóstolo Paulo disse que Jesus apareceu como um homem, mas que subsistia em forma de Deus.


{{인용문5 |내용= “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. [...] E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.” |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.1.ARA João 1:1, 14]}}
{{인용문5 |내용= “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. [...] E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.” |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.1.ARA João 1:1, 14]}}
Linha 50: Linha 48:
{{인용문5 |내용= “[…] pois ele, subsistindo em forma de Deus, não julgou como usurpação o ser igual a Deus; [...] tornando-se em semelhança de homens; e, reconhecido em figura humana, a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.” |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/PHP.2.ARA  Filipenses 2:5-8]}}
{{인용문5 |내용= “[…] pois ele, subsistindo em forma de Deus, não julgou como usurpação o ser igual a Deus; [...] tornando-se em semelhança de homens; e, reconhecido em figura humana, a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.” |출처= [https://www.bible.com/pt/bible/1608/PHP.2.ARA  Filipenses 2:5-8]}}


사도들이 예수님을 구원자로 영접한 이유는 성경의 예언을 성취하신 예수님이 곧 구원자라는 사실을 믿었기 때문이다. [[구약성경]]에는 예수님이 탄생하기 수백 년 전부터 하나님이 '사람'으로 오신다는 예언들이 기록돼 있다. 구원자가 처녀의 몸에서 잉태될 것이라는 예언,<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.7.ARA|titulo=Isaías 7:14|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.1.ARA|titulo=Mateus 1:18-23|citacao=}}</ref> 근본이 태초에 계신 분 즉 하나님이 [[베들레헴]]에서 탄생할 것이라는 예언,<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MIC.5.ARA|titulo=Miqueais 5:2|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.2.ARA|titulo=Mateus 2:1-6|citacao=}}</ref> 이스라엘의 왕 즉 [[시온]]의 왕(하나님)이 나귀 새끼를 타고 [[예루살렘]]에 임한다는 예언<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ZEC.9.ARA|titulo=Zacarias 9:9|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.21.ARA|titulo=Mateus 21:2-11|citacao=}}</ref> 등이다. 성경에는 예수님을 가리켜 '[https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2395879&cid=50762&categoryId=51387 임마누엘]'이라고 기록되어 있다. 이는 하나님이 육체로 오셔서 자기 백성을 구원하고 그들과 함께 계신다는 뜻이다.<ref>Ahnsahnghong, ''“''Capítulo 12 Sobre a Trindade”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 177, ''Editora Melquisedeque''</ref> 이 예언대로 예수님은 사람의 모습으로 탄생하여 인류 구원을 위한 [[복음]]의 공생애를 살아가며 십자가에 운명하기까지 성경의 모든 예언을 이루셨다.Os apóstolos aceitaram Jesus como Salvador porque acreditavam que ele era o Salvador que havia cumprido as profecias da Bíblia. No Antigo Testamento, há profecias sobre a vinda de Deus como homem desde centenas de anos antes do nascimento de Jesus. As profecias são as seguintes: o Salvador seria concebido no corpo de uma virgem; em Belém nasceria aquele cujas origens são desde os tempos antigos desde os dias da eternidade, ou seja, Deus; e o rei de Israel ou o rei de Sião (Deus) viria a Jerusalém montando um jumentinho. Na Bíblia, Jesus é chamado “Emanuel”. Significa que Deus se fez carne para salvar o seu povo e estar com eles. Segundo esta profecia, Jesus cumpriu todas as profecias da Bíblia, já que nasceu em forma humana, levou a vida pública do evangelho para a salvação da humanidade e morreu na cruz.
사도들이 예수님을 구원자로 영접한 이유는 성경의 예언을 성취하신 예수님이 곧 구원자라는 사실을 믿었기 때문이다. [[구약성경]]에는 예수님이 탄생하기 수백 년 전부터 하나님이 '사람'으로 오신다는 예언들이 기록돼 있다. 구원자가 처녀의 몸에서 잉태될 것이라는 예언,<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.7.ARA|titulo=Isaías 7:14|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.1.ARA|titulo=Mateus 1:18-23|citacao=}}</ref> 근본이 태초에 계신 분 즉 하나님이 [[베들레헴]]에서 탄생할 것이라는 예언,<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MIC.5.ARA|titulo=Miqueais 5:2|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.2.ARA|titulo=Mateus 2:1-6|citacao=}}</ref> 이스라엘의 왕 즉 [[시온]]의 왕(하나님)이 나귀 새끼를 타고 [[예루살렘]]에 임한다는 예언<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ZEC.9.ARA|titulo=Zacarias 9:9|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/MAT.21.ARA|titulo=Mateus 21:2-11|citacao=}}</ref> 등이다. 성경에는 예수님을 가리켜 '[https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2395879&cid=50762&categoryId=51387 임마누엘]'이라고 기록되어 있다. 이는 하나님이 육체로 오셔서 자기 백성을 구원하고 그들과 함께 계신다는 뜻이다.<ref>Ahnsahnghong, ''“''Capítulo 12 Sobre a Trindade”, O MISTÉRIO DE DEUS E A FONTE DA ÁGUA DA VIDA, 2020, p. 177, ''Editora Melquisedeque''</ref> 이 예언대로 예수님은 사람의 모습으로 탄생하여 인류 구원을 위한 [[복음]]의 공생애를 살아가며 십자가에 운명하기까지 성경의 모든 예언을 이루셨다.Os apóstolos aceitaram Jesus como Salvador porque acreditavam que ele era o Salvador que havia cumprido as profecias da Bíblia. No Antigo Testamento, há profecias sobre a vinda de Deus como homem desde centenas de anos antes do nascimento de Jesus. As profecias são as seguintes: o Salvador seria concebido no corpo de uma virgem; em Belém nasceria aquele cujas origens são desde os tempos antigos desde os dias da eternidade, ou seja, Deus; e o rei de Israel ou o rei de Sião (Deus) viria a Jerusalém montando um jumentinho. Na Bíblia, Jesus é chamado “[https://gominno.com/blog/who-is-emmanuel/ Emanuel]”. Significa que Deus se fez carne para salvar o seu povo e estar com eles. Segundo esta profecia, Jesus cumpriu todas as profecias da Bíblia, já que nasceu em forma humana, levou a vida pública do evangelho para a salvação da humanidade e morreu na cruz.


== 다시 육체로 오시는 재림 예수님'''Jesus Vem Novamente em Carne''' ==
== 다시 육체로 오시는 재림 예수님'''Jesus Vem Novamente em Carne''' ==
[[Ficheiro:최후의 만찬 유월절.jpg|〈최후의 만찬〉으로 유명한 유월절 성만찬 장면|alt=A Santa Ceia da Páscoa, conhecida como a “Última Ceia”]]
[[Ficheiro:최후의 만찬 유월절.jpg|〈최후의 만찬〉으로 유명한 유월절 성만찬 장면|thumb|250px|A Santa Ceia da Páscoa, conhecida como a “Última Ceia”]]
하나님이 육체를 입고 오신 근본적인 이유는 인류의 구원을 위해서다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.3.ARA|titulo=João 3:16|citacao=}}</ref> 성경에는 인류의 죄 값이 사망이요, 하나님의 은사는 예수님을 통한 영생이라고 기록되어 있다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.6.ARA|titulo=Romanos 6:23|citacao=}}</ref> 죽음으로 대가를 치러야 하는 죄인들에게는 스스로를 구원할 길이 없기에, 오직 죄 없으신 하나님이<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/1JN.3.ARA|titulo=1 João 3:5|citacao=}}</ref> 인류의 죄를 짊어지고 십자가에서 대신 죽으심으로 인류가 [https://terms.naver.com/alikeMeaning.naver?query=E00219055 대속]을 받게 된 것이다. 예수님은 십자가에 운명하시기 전날 당신의 살과 피를 표상하는 떡과 포도주로 [[새 언약 유월절]]을 세우고 [[죄 사함]]과 영생을 허락하셨다. 그리고 다음 날 십자가에서 살이 찢기고 피를 흘리는 희생을 친히 감내하며 유월절에 하신 언약을 이루셨다.A razão fundamental pela qual Deus vem em corpo é salvar toda a humanidade. Na Bíblia está escrito que o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é vida eterna em Jesus. Não há forma de os pecadores pagarem por si mesmos o salário de seus pecados, que é a morte. Por essa razão, apenas Deus que é sem pecado carregou os pecados da humanidade e morreu na cruz, para que a humanidade pudesse ser redimida. Um dia antes que morresse na cruz, Jesus estabeleceu a Páscoa da Nova Aliança com o pão e o vinho que representam sua carne e seu sangue, e nos concedeu o perdão dos pecados e a vida eterna. No dia seguinte, cumpriu a aliança que prometeu através da Páscoa ao suportar o sacrifício de sua carne rasgada e seu sangue derramado na cruz.
하나님이 육체를 입고 오신 근본적인 이유는 인류의 구원을 위해서다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.3.ARA|titulo=João 3:16|citacao=}}</ref> 성경에는 인류의 죄 값이 사망이요, 하나님의 은사는 예수님을 통한 영생이라고 기록되어 있다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.6.ARA|titulo=Romanos 6:23|citacao=}}</ref> 죽음으로 대가를 치러야 하는 죄인들에게는 스스로를 구원할 길이 없기에, 오직 죄 없으신 하나님이<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/1JN.3.ARA|titulo=1 João 3:5|citacao=}}</ref> 인류의 죄를 짊어지고 십자가에서 대신 죽으심으로 인류가 [https://terms.naver.com/alikeMeaning.naver?query=E00219055 대속]을 받게 된 것이다. 예수님은 십자가에 운명하시기 전날 당신의 살과 피를 표상하는 떡과 포도주로 [[새 언약 유월절]]을 세우고 [[죄 사함]]과 영생을 허락하셨다. 그리고 다음 날 십자가에서 살이 찢기고 피를 흘리는 희생을 친히 감내하며 유월절에 하신 언약을 이루셨다.A razão fundamental pela qual Deus vem em corpo é salvar toda a humanidade. Na Bíblia está escrito que o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é vida eterna em Jesus. Não há forma de os pecadores pagarem por si mesmos o salário de seus pecados, que é a morte. Por essa razão, apenas Deus que é sem pecado carregou os pecados da humanidade e morreu na cruz, para que a humanidade pudesse ser redimida. Um dia antes que morresse na cruz, Jesus estabeleceu a Páscoa da Nova Aliança com o pão e o vinho que representam sua carne e seu sangue, e nos concedeu o perdão dos pecados e a vida eterna. No dia seguinte, cumpriu a aliança que prometeu através da Páscoa ao suportar o sacrifício de sua carne rasgada e seu sangue derramado na cruz.