Jeová: diferenças entre revisões

Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
[[File:YHWH.svg|thumb|200px|'''Quatro consoantes hebraicas que significam Jeová''']]  
[[File:YHWH.svg|thumb|200px|'''Quatro consoantes hebraicas que significam Jeová''']]  
'''여호와'''(영어: Jehovah)는 [[구약성경]]에 나오는 [[하나님]]의 고유 이름이자 [[성부 (여호와)|성부]](聖父), [[성자 (예수)|성자]](聖子), [[성령]](聖靈) 성삼위 중 성부의 이름이다. 하나님이 [[모세]]에게 밝히신 당신의 이름, 히브리어 자음 4글자(יהוה, 로마자: YHWH)에서 비롯된 것이다.<ref>{{citar web |url=https://biblehub.com/interlinear/exodus/3-15.htm|titulo=Exodus 3:15Bible Hub |citacao=וַיֹּאמֶר֩ עֹ֨וד אֱלֹהִ֜ים אֶל־מֹשֶׁ֗ה כֹּֽה־תֹאמַר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֛ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹ֖ב שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י לְעֹלָ֔ם וְזֶ֥ה זִכְרִ֖י לְדֹ֥ר דֹּֽר׃}}</ref> 이 네 글자 자체는 테트라그라마톤(고대 그리스어: τετραγράμματον)이라고 부른다. [[성경]]에서 '여호와'라는 이름은 [[창세기]] 2장 4절에 처음 기록되었다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/창세기#2장 |titulo=창세기 2:4 |citacao= 여호와 하나님이 천지를 창조하신 때에 천지의 창조된 대략이 이러하니라}}</ref> ''''야훼'''(영어: Yahweh)'라고도 한다.'''Jeová''' é o nome próprio de Deus no Antigo Testamento e o nome do Pai Santo da Trindade: o Pai Santo, o Filho Santo e o Espírito Santo. Seu nome, que Deus revelou a Moisés, tem quatro consoantes hebraicas (יהוה, YHWH no alfabeto romano), conhecidas como Tetragrama (do grego antigo τετραγράμματον, “quatro letras”). Na Bíblia, o nome “Jeová” aparece pela primeira vez no livro do Gênesis 2:4. Também é chamado de “'''Javé'''”.
'''여호와'''(영어: Jehovah)는 [[구약성경]]에 나오는 [[하나님]]의 고유 이름이자 [[성부 (여호와)|성부]](聖父), [[성자 (예수)|성자]](聖子), [[성령]](聖靈) 성삼위 중 성부의 이름이다. 하나님이 [[모세]]에게 밝히신 당신의 이름, 히브리어 자음 4글자(יהוה, 로마자: YHWH)에서 비롯된 것이다.<ref>{{citar web|url=https://biblehub.com/interlinear/exodus/3-15.htm|titulo=Êxodo 3:15 Bible Hub|citacao=וַיֹּאמֶר֩ עֹ֨וד אֱלֹהִ֜ים אֶל־מֹשֶׁ֗ה כֹּֽה־תֹאמַר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֛ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹ֖ב שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י לְעֹלָ֔ם וְזֶ֥ה זִכְרִ֖י לְדֹ֥ר דֹּֽר׃}}</ref> 이 네 글자 자체는 테트라그라마톤(고대 그리스어: τετραγράμματον)이라고 부른다. [[성경]]에서 '여호와'라는 이름은 [[창세기]] 2장 4절에 처음 기록되었다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/GEN.2.ARA|titulo=Gênesis 2:4|citacao=}}</ref> ''''야훼'''(영어: Yahweh)'라고도 한다.'''Jeová''' é o nome próprio de Deus no Antigo Testamento e o nome do Pai Santo da Trindade: o Pai Santo, o Filho Santo e o Espírito Santo. Seu nome, que Deus revelou a Moisés, tem quatro consoantes hebraicas (יהוה, YHWH no alfabeto romano), conhecidas como Tetragrama (do grego antigo τετραγράμματον, “quatro letras”). Na Bíblia, o nome “Jeová” aparece pela primeira vez no livro do Gênesis 2:4. Também é chamado de “'''Javé'''”.


<br>
<br>
'여호와'의 의미는 여러 가지로 해석되어 왔다. 하나님의 이름 네 글자 יהוה는 히브리어 동사 '존재하다(הָיָה, 하야)'에서 유래한 단어로, [[출애굽기]]에 나오는 '나는 스스로 존재하는 자니라(I AM WHO I AM)'라는 의미로 추정한다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#3장 |titulo=출애굽기 3:14–15 |citacao= 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라 하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 나를 너희에게 보내신 이는 너희 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와라 하라 이는 나의 영원한 이름이요 대대로 기억할 나의 표호니라}}</ref> 학자들은 이 문구를 '그는 존재하는 모든 것을 존재케 한다'는 뜻으로 여기기도 한다.<ref name=":0">[https://www.britannica.com/topic/Yahweh "Yahweh,"] <i>Encyclopaedia Britannica</i></ref>O significado de “Jeová” tem sido interpretado de muitas maneiras. O nome de quatro letras de Deus, יהוה, é uma palavra derivada do verbo hebraico “ser” (הָיָה, hayah) e se supõe que significa “Eu sou o que sou”. Os estudiosos também entendem que esta frase significa “Aquele que traz à existência tudo o que existe” (Yahweh-Asher-Yahweh).
'여호와'의 의미는 여러 가지로 해석되어 왔다. 하나님의 이름 네 글자 יהוה는 히브리어 동사 '존재하다(הָיָה, 하야)'에서 유래한 단어로, [[출애굽기]]에 나오는 '나는 스스로 존재하는 자니라(I AM WHO I AM)'라는 의미로 추정한다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.3.ARA|titulo=Êxodo 3:14-15|citacao=}}</ref> 학자들은 이 문구를 '그는 존재하는 모든 것을 존재케 한다'는 뜻으로 여기기도 한다.<ref name=":0">[https://www.britannica.com/topic/Yahweh "Yahweh,"] ''Enciclopédia Britannica''</ref>O significado de “Jeová” tem sido interpretado de muitas maneiras. O nome de quatro letras de Deus, יהוה, é uma palavra derivada do verbo hebraico “ser” (הָיָה, hayah) e se supõe que significa “Eu sou o que sou”. Os estudiosos também entendem que esta frase significa “Aquele que traz à existência tudo o que existe” (Yahweh-Asher-Yahweh).


== 표기Notação do Nome de Jeová ==
== 표기Notação do Nome de Jeová ==
여호와라는 이름은 [[바벨론 포로 (바빌론 유수)|바빌론 유수]] 이후, 특히 기원전 3세기부터 불리지 않았다. 당시 유대인들은 [[십계명]] 중 "여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라"<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#20장 |titulo=출애굽기 20:7 |citacao= 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라 나 여호와는 나의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없다 하지 아니하리라}}</ref>라는 제3계명을 하나님의 이름 자체를 부르면 안 되는 것으로 받아들였고, 하나님의 이름은 너무 거룩해서 함부로 발음해서는 안 된다는 인식이 확산됐다.<ref name=":0" /> [[회당]] [[예배]] 때는 '아도나이(אֲדֹנָי, 나의 주)'로 발음했다. 6–10세기 히브리어 성경 원본을 재간행한 유대 마소라 학자들은 יהוה에 '아도나이', '[[엘로힘]]'의 모음을 결합해 표기했다. 구약성경 그리스어 번역본인 70인역은 '주(主)'라는 뜻의 '퀴리오스(Κύριος)'로 번역했다.Depois do cativeiro babilônico, e especialmente a partir do século III a.C., os judeus deixaram de usar o nome Jeová. Naquele tempo, os judeus interpretaram o terceiro mandamento: “Não tomarás o nome do SENHOR, teu Deus, em vão”, como se não fosse permitido invocar o nome de Deus. O povo considerou que o nome de Deus era muito santo e estava de acordo em não pronunciá-lo de forma descuidada. Durante os cultos na sinagoga, liam como “Adonai (אֲדֹנָי, meu Senhor)”. Os massoretas judeus, que reproduziam o texto hebraico original da Bíblia desde aproximadamente o século VI até o século X, adicionaram a יהוה os símbolos vocábulos das palavras “Adonai” e “Elohim”. Na tradução grega do Antigo Testamento (a Septuaginta), יהוה é traduzido como “Kyrios (Κύριος)” que significa “SENHOR”.
여호와라는 이름은 [[바벨론 포로 (바빌론 유수)|바빌론 유수]] 이후, 특히 기원전 3세기부터 불리지 않았다. 당시 유대인들은 [[십계명]] 중 "여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라"<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.20.ARA|titulo=Êxodo 20:7|citacao=}}</ref>라는 제3계명을 하나님의 이름 자체를 부르면 안 되는 것으로 받아들였고, 하나님의 이름은 너무 거룩해서 함부로 발음해서는 안 된다는 인식이 확산됐다.<ref name=":0" /> [[회당]] [[예배]] 때는 '아도나이(אֲדֹנָי, 나의 주)'로 발음했다. 6–10세기 히브리어 성경 원본을 재간행한 유대 마소라 학자들은 יהוה에 '아도나이', '[[엘로힘]]'의 모음을 결합해 표기했다. 구약성경 그리스어 번역본인 70인역은 '주(主)'라는 뜻의 '퀴리오스(Κύριος)'로 번역했다.Depois do cativeiro babilônico, e especialmente a partir do século III a.C., os judeus deixaram de usar o nome Jeová. Naquele tempo, os judeus interpretaram o terceiro mandamento: “Não tomarás o nome do SENHOR, teu Deus, em vão”, como se não fosse permitido invocar o nome de Deus. O povo considerou que o nome de Deus era muito santo e estava de acordo em não pronunciá-lo de forma descuidada. Durante os cultos na sinagoga, liam como “Adonai (אֲדֹנָי, meu Senhor)”. Os massoretas judeus, que reproduziam o texto hebraico original da Bíblia desde aproximadamente o século VI até o século X, adicionaram a יהוה os símbolos vocábulos das palavras “Adonai” e “Elohim”. Na tradução grega do Antigo Testamento (a Septuaginta), יהוה é traduzido como “Kyrios (Κύριος)” que significa “SENHOR”.


<br>
<br>
Linha 46: Linha 46:


<br>
<br>
<small>(아벨로부터 시작된 피 흘림의 제사 제도는 모세 때까지 전해져 성문화되었다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/창세기#8장 |titulo=창세기 8:20–21 |citacao= 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니 여호와께서 그 향기를 흠향하시고}}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/창세기#12장 |titulo=창세기 12:7 |citacao= 여호와께서 아브람에게 나타나 가라사대 내가 이 땅을 네 자손에게 주리라 하신지라 그가 자기에게 나타나신 여호와를 위하여 그곳에 단을 쌓고}}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/창세기#15장 |titulo=창세기 15:9 |citacao= 여호와께서 그에게 이르시되 나를 위하여 3년 된 암소와 3년 된 암염소와 3년 된 수양과 산비둘기와 집비둘기 새끼를 취할지니라}}</ref> 이는 세상 죄를 지고 가는 어린양으로 세상에 오신 [[예수 그리스도]]의 보혈로 인류의 죄를 대속할 것을 보여주는 예표다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#1장 |titulo=요한복음 1:29 |citacao= 이튿날 요한이 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 가로되 보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양이로다}}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/로마서#3장 |titulo=로마서 3:23–25 |citacao= 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라 이 예수를 하나님이 그의 피로 인하여 믿음으로 말미암는 화목 제물로 세우셨으니}}</ref>)(O sistema de sacrifício por derramamento de sangue, que começou com Abel, foi transmitido até a época de Moisés e foi codificado na lei. Isto era para mostrar que Jesus Cristo viria ao mundo como o Cordeiro, que tiraria os pecados do mundo e perdoaria os pecados da humanidade através do seu precioso sangue.)</small>
<small>(아벨로부터 시작된 피 흘림의 제사 제도는 모세 때까지 전해져 성문화되었다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/GEN.8.ARA|titulo=Gênesis 8:20-21|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/GEN.12.ARA|titulo=Gênesis 12:7|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/GEN.15.ARA|titulo=Gênesis 15:9|citacao=}}</ref> 이는 세상 죄를 지고 가는 어린양으로 세상에 오신 [[예수 그리스도]]의 보혈로 인류의 죄를 대속할 것을 보여주는 예표다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.1.ARA|titulo=João 1:29|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.3.ARA|titulo=Romanos 3:23-25|citacao=}}</ref>)(O sistema de sacrifício por derramamento de sangue, que começou com Abel, foi transmitido até a época de Moisés e foi codificado na lei. Isto era para mostrar que Jesus Cristo viria ao mundo como o Cordeiro, que tiraria os pecados do mundo e perdoaria os pecados da humanidade através do seu precioso sangue.)</small>


==== 대홍수에서 노아 구원'''Noé foi salvo do dilúvio''' ====
==== 대홍수에서 노아 구원'''Noé foi salvo do dilúvio''' ====
Linha 56: Linha 56:


==== 아브라함과 언약을 세우신 여호와'''Jeová fez uma aliança com Abraão''' ====
==== 아브라함과 언약을 세우신 여호와'''Jeová fez uma aliança com Abraão''' ====
[[아브라함]]이 고향 갈대아 우르를 떠나기 전, 여호와께서 그에게 나타나 가나안 땅을 기업으로 주겠다고 약속하셨다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/창세기#12장 |titulo=창세기 12:1|citacao= 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 본토 친척 아비 집을 떠나 내가 네게 지시할 땅으로 가라 }}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/사도행전#7장 |titulo=사도행전 7:2-3 |citacao= 스데반이 가로되 여러분 부형들이여 들으소서 우리 조상 아브라함이 하란에 있기 전 메소보다미아에 있을 때에 영광의 하나님이 그에게 보여 가라사대 네 고향과 친척을 떠나 내가 네게 보일 땅으로 가라 하시니}}</ref> 아브라함은 그 말씀에 순종하여 가나안으로 향했다.Antes de Abraão deixar Ur, sua cidade natal, Deus Jeová apareceu a Abraão e prometeu lhe dar a terra de Canaã como herança. Abraão obedeceu a sua palavra e dirigiu-se à Canaã.
[[아브라함]]이 고향 갈대아 우르를 떠나기 전, 여호와께서 그에게 나타나 가나안 땅을 기업으로 주겠다고 약속하셨다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/GEN.12.ARA|titulo=Gênesis 12:1|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ACT.7.ARA|titulo=Atos 7:2-3|citacao=}}</ref> 아브라함은 그 말씀에 순종하여 가나안으로 향했다.Antes de Abraão deixar Ur, sua cidade natal, Deus Jeová apareceu a Abraão e prometeu lhe dar a terra de Canaã como herança. Abraão obedeceu a sua palavra e dirigiu-se à Canaã.


<br>
<br>
아브라함이 99세 때 여호와는 아브라함과 이듬해 태어날 그의 후손의 하나님이 되겠다는 언약을 세우고, [[할례]]를 언약의 표징으로 삼으셨다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/창세기#17장 |titulo=창세기 17:10 |citacao= 너희 중 남자는 다 할례를 받으라 이것이 나와 너희와 너희 후손 사이에 지킬 내 언약이니라}}</ref>Quando Abraão tinha noventa e nove anos de idade, Jeová fez uma aliança de ser o Deus de Abraão e de sua descendência que nasceria no ano seguinte, e fez da circuncisão um sinal de aliança.
아브라함이 99세 때 여호와는 아브라함과 이듬해 태어날 그의 후손의 하나님이 되겠다는 언약을 세우고, [[할례]]를 언약의 표징으로 삼으셨다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/GEN.17.ARA|titulo=Gênesis 17:10|citacao=}}</ref>Quando Abraão tinha noventa e nove anos de idade, Jeová fez uma aliança de ser o Deus de Abraão e de sua descendência que nasceria no ano seguinte, e fez da circuncisão um sinal de aliança.


==== 하나님의 약속으로 태어난 이삭과 야곱'''Isaque e Jacó nascidos com a promessa de Deus''' ====
==== 하나님의 약속으로 태어난 이삭과 야곱'''Isaque e Jacó nascidos com a promessa de Deus''' ====
Linha 68: Linha 68:


==== 이스라엘의 애굽 생활A vida dos israelitas no Egito ====
==== 이스라엘의 애굽 생활A vida dos israelitas no Egito ====
가나안 땅에 큰 가뭄이 들었을 때, 여호와는 야곱의 열한째 아들 [[요셉 (야곱의 아들)|요셉]]을 통해 야곱 가족을 이집트(이하 애굽)로 이주시켜 구원하셨다. 세월이 흘러 야곱의 열두 아들로부터 이스라엘 [[열두 지파|12지파]]가 형성되었고, 애굽에서 큰 민족을 이루었다. 애굽의 파라오는 이들을 경계해 이스라엘 민족을 학대하고 노예로 부렸다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#1장 |titulo=출애굽기 1:1–22 |citacao= }}</ref>Quando houve uma grande fome na terra de Canaã, Jeová salvou a família de Jacó, deslocando-a para o Egito com a ajuda de José, o décimo primeiro filho de Jacó. Com o passar dos anos, as doze tribos de Israel foram formadas pelos doze filhos de Jacó e se tornaram uma grande nação no Egito. O Faraó, rei do Egito, percebeu quão numerosos os israelitas haviam se tornado e começou a abusar deles, forçando-os a serem escravos.
가나안 땅에 큰 가뭄이 들었을 때, 여호와는 야곱의 열한째 아들 [[요셉 (야곱의 아들)|요셉]]을 통해 야곱 가족을 이집트(이하 애굽)로 이주시켜 구원하셨다. 세월이 흘러 야곱의 열두 아들로부터 이스라엘 [[열두 지파|12지파]]가 형성되었고, 애굽에서 큰 민족을 이루었다. 애굽의 파라오는 이들을 경계해 이스라엘 민족을 학대하고 노예로 부렸다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/EXO.1.ARA|titulo=Êxodo 1:1-22|citacao=}}</ref>Quando houve uma grande fome na terra de Canaã, Jeová salvou a família de Jacó, deslocando-a para o Egito com a ajuda de José, o décimo primeiro filho de Jacó. Com o passar dos anos, as doze tribos de Israel foram formadas pelos doze filhos de Jacó e se tornaram uma grande nação no Egito. O Faraó, rei do Egito, percebeu quão numerosos os israelitas haviam se tornado e começou a abusar deles, forçando-os a serem escravos.


=== 출애굽 – 사사 시대'''Do Êxodo à Era dos Juízes''' ===
=== 출애굽 – 사사 시대'''Do Êxodo à Era dos Juízes''' ===
Linha 77: Linha 77:


<br>
<br>
이스라엘 민족이 약속의 땅 가나안으로 가기까지는 40년이 걸렸다. 이스라엘 광야 40년 역사는 하나님에 대한 믿음과 언약의 순종 여부를 시험하는 연단의 시간이었다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/신명기#8장 |titulo=신명기 8:1–16 |citacao=네 하나님 여호와께서 이 40년 동안에 너로 광야의 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을 지키는지 아니 지키는지 알려 하심이라 ... 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라}}</ref>Demorou quarenta anos para entrar em Canaã, a terra prometida. A história de quarenta anos da jornada de Israel no deserto foi um tempo de refinamento para testar sua fé em Deus e sua obediência à aliança.
이스라엘 민족이 약속의 땅 가나안으로 가기까지는 40년이 걸렸다. 이스라엘 광야 40년 역사는 하나님에 대한 믿음과 언약의 순종 여부를 시험하는 연단의 시간이었다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/DEU.8.ARA|titulo=Deuteronômio 8:1-16|citacao=}}</ref>Demorou quarenta anos para entrar em Canaã, a terra prometida. A história de quarenta anos da jornada de Israel no deserto foi um tempo de refinamento para testar sua fé em Deus e sua obediência à aliança.


<br>
<br>
Linha 117: Linha 117:


=== 바벨론 포로 – 예루살렘 귀환'''Do Cativeiro Babilônico à Volta a Jerusalém''' ===
=== 바벨론 포로 – 예루살렘 귀환'''Do Cativeiro Babilônico à Volta a Jerusalém''' ===
남 유다 왕국도 끝내 하나님의 언약을 저버려 기원전 586년경 [[바벨론]](신바빌로니아)에 멸망했다. 백성들은 포로로 잡혀가고 수도 예루살렘은 황무지가 됐다. 그러나 여호와는 그들이 70년 포로 생활 후에 고향으로 돌아올 것이라고 예언하셨다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/예레미야#25장 |titulo=예레미야 25:11 |citacao=이 온 땅이 황폐하여 놀램이 될 것이며 이 나라들은 70년 동안 바벨론 왕을 섬기리라 }}</ref>No final, o reino de Judá do sul abandonou a aliança de Deus e pereceu nas mãos da Babilônia (Nova Babilônia) por volta de 586 a.C. O povo foi levado cativo e Jerusalém, a capital, foi transformada num deserto. Jeová profetizou que eles retornariam à sua terra natal após setenta anos de cativeiro.
남 유다 왕국도 끝내 하나님의 언약을 저버려 기원전 586년경 [[바벨론]](신바빌로니아)에 멸망했다. 백성들은 포로로 잡혀가고 수도 예루살렘은 황무지가 됐다. 그러나 여호와는 그들이 70년 포로 생활 후에 고향으로 돌아올 것이라고 예언하셨다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/JER.25.ARA|titulo=Jeremias 25:11|citacao=}}</ref>No final, o reino de Judá do sul abandonou a aliança de Deus e pereceu nas mãos da Babilônia (Nova Babilônia) por volta de 586 a.C. O povo foi levado cativo e Jerusalém, a capital, foi transformada num deserto. Jeová profetizou que eles retornariam à sua terra natal após setenta anos de cativeiro.


<br>
<br>
Linha 133: Linha 133:
{{인용문5 |내용= “Examinais as Escrituras (o Antigo Testamento), porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim (Jesus).” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.5.ARA João 5:39] }}
{{인용문5 |내용= “Examinais as Escrituras (o Antigo Testamento), porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim (Jesus).” |출처=[https://www.bible.com/pt/bible/1608/JHN.5.ARA João 5:39] }}


옛적 지나간 역사는 되풀이되어 신약시대에 예언이 성취된다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/전도서#1장 |titulo=전도서 1:9–10 |citacao= 이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니 무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 우리 오래전 세대에도 이미 있었느니라}}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/이사야#46장 |titulo=이사야 46:10 |citacao= 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라}}</ref> 또한 구약시대 이스라엘 민족의 40년 광야 역사, 이스라엘 국가의 흥망성쇠 또한 신약시대에 누가 하나님의 축복을 받을 수 있는가를 보여주는 거울이자 교훈이다.<ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/고린도전서#10장 |titulo=고린도전서 10:5–11 |citacao=저희의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하신고로 저희가 광야에서 멸망을 받았느니라 그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악을 즐겨한 것같이 즐겨하는 자가 되지 않게 하려 함이니 ...  저희에게 당한 이런 일이 거울이 되고 또한 말세를 만난 우리의 경계로 기록하였느니라}}</ref><ref>{{citar web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/로마서#15장 |titulo=로마서 15:4 |citacao= 무엇이든지 전에 기록한 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 }}</ref>A história do passado se repete e as profecias se cumprem nos tempos do Novo Testamento. Além disso, a história de quarenta anos dos israelitas no deserto e a ascensão e queda do reino de Israel no Antigo Testamento também são exemplos e lições que mostram quem pode receber as bênçãos de Deus nos tempos do Novo Testamento.
옛적 지나간 역사는 되풀이되어 신약시대에 예언이 성취된다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ECC.1.ARA|titulo=Eclesiastes 1:9-10|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ISA.46.ARA|titulo=Isaías 46:10|citacao=}}</ref> 또한 구약시대 이스라엘 민족의 40년 광야 역사, 이스라엘 국가의 흥망성쇠 또한 신약시대에 누가 하나님의 축복을 받을 수 있는가를 보여주는 거울이자 교훈이다.<ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/1CO.10.ARA|titulo=1 Coríntios 10:5-11|citacao=}}</ref><ref>{{citar web|url=https://www.bible.com/pt/bible/1608/ROM.15.ARA|titulo=Romanos 15:4|citacao=}}</ref>A história do passado se repete e as profecias se cumprem nos tempos do Novo Testamento. Além disso, a história de quarenta anos dos israelitas no deserto e a ascensão e queda do reino de Israel no Antigo Testamento também são exemplos e lições que mostram quem pode receber as bênçãos de Deus nos tempos do Novo Testamento.


<br>
<br>