watvplayer: 업로드된 파일을 찾을 수 없습니다.
Os israelitas recolhem o maná no deserto.
Os israelitas recolhem o maná no deserto.

만나(Manna, 히브리어: מָן)[1]는 이스라엘 백성들이 광야 생활 40년 동안 하나님께 공급받은 신비의 양식이다. 광야에서 메추라기와 함께 이스라엘 백성들의 주식이었다.[2] 만나는 '이것이 무엇이냐?'는 뜻인데,[3] 하나님이 처음 만나를 주셨을 때 사람들이 보고 "무엇이지?"(man hu?, 히브리어: מָ֣ן ה֔וּא)[4][5]라고 말한 데서 유래한 것으로 보인다.[6] 만나는 꿀 섞은 과자처럼 맛있고 깟씨 같았다고 전해진다.[7] 이스라엘 백성이 40년 광야 생활을 마치고 가나안 땅에 들어가 그 땅의 소산물을 먹은 다음 날부터 만나가 내리지 않았다.[8]Maná (em hebraico: מ۸ן)1] é o alimento místico que Deus proveu aos israelitas durante os quarenta anos de sua vida no deserto. Maná significa “o que é isto?”. Isso porque quando Deus deu o maná pela primeira vez aos israelitas, eles disseram uns a outros: “o que é isto?”. (Hebreu: man hu?; Frase hebraica: מָ֣ן ה֔וּא).4]5]6] Dizem que tinha gosto de bolos de mel e era branco como semente de coentro. O maná cessou no dia seguinte após os israelitas terminarem a sua vida de quarenta anos no deserto, entrarem na terra de Canaã e comerem os frutos da terra.

Origem

이스라엘 백성들이 애굽을 떠난 지 한 달 만인 성력 2월 15일, 엘림과 시내산 사이 신(Sin)광야에 이르렀다. 한 달이면 족히 목적지에 당도할 것이라 생각했던 백성들은 준비했던 양식이 다 떨어지자 난감했다. 광야에는 농사를 지을 토지도, 마실 물도 없었다. 백성들은 황량한 광야로 자신들을 인도한 모세아론을 원망했다. 백성들의 소리를 들으신 하나님은 하늘에서 양식을 비같이 내려 날마다 필요한 양식을 거두게 하셨다.[9] 그 양식이 바로 만나다. 아침 이슬이 마른 후 광야 지면에 작고 둥글며 서리같이 세미한 것이 내리자 처음에 이스라엘 백성들은 "이것이 무엇이냐" 하고 서로 물었다. 모세가 하나님께서 그들에게 주신 양식이라고 말했다.[10] 백성들이 이름을 알지 못하여 무엇인지 물은 데서 만나(מָן)라는 이름이 유래했다.Os israelitas chegaram ao deserto de Sim, que fica entre Elim e Sinai, no décimo quinto dia do segundo mês de acordo com o calendário sagrado, um mês após os israelitas terem saído do Egito. Eles pensaram que chegariam ao seu destino em um mês e prepararam provisões para esse período, mas ficaram perplexos quando a comida acabou. No deserto não havia terra para cultivar nem água para beber. Eles reclamaram por Moisés e Arão os terem levado ao deserto desolado. Quando Deus ouviu suas queixas, fez chover pão do céu para que eles colhessem a comida de que precisavam a cada dia. Esse pão era o maná. Quando o orvalho da manhã secou, algo pequeno e redondo, tão fino quanto geada, caiu no chão. A princípio, os israelitas se perguntaram: “o que é isto?”. Então, Moisés disse-lhes que era o alimento que Deus havia dado. Os israelitas não sabiam o nome e perguntaram o que era, o que se tornou a origem do nome maná (מָן).


당시 광야로 나선 이스라엘 백성의 수는 20세 이상 되는 장정만 약 60만 명이었다. 그들의 식솔들까지 감안하면 200만 명은 족히 넘었을 것으로 추정된다.[11] 만나는 이들이 40년 광야 생활을 하는 동안 날마다 하늘에서 내려졌다. 40년 광야 생활이 끝나고 이스라엘 백성들이 요단강을 건너 여리고 평지 길갈에 진을 치고 그 달 십사일 저녁에 유월절을 지켰다. 광야 생활 내내 내렸던 만나는 백성들이 유월절을 지키고 이튿날 가나안 땅의 소산을 먹자 그다음 날부터 그쳤다.[12][13]Naquele tempo, o número de israelitas que entraram no deserto era de cerca de seiscentos homens com vinte anos ou mais. Se suas famílias forem incluídas, estima-se que esse número tenha sido superior a dois milhões. Todos os dias, enquanto viveram no deserto por quarenta anos, o maná caía do céu. Após quarenta anos de vida no deserto, os israelitas atravessaram o Jordão e acamparam em Gilgal, nas planícies de Jericó, e celebraram a Páscoa ao anoitecer do décimo quarto dia do mês. O maná que havia caído durante toda a sua vida no deserto cessou no dia seguinte, a partir do momento em que comeram os frutos da terra de Canaã, que era o dia seguinte à celebração da Páscoa.

Características do Maná

  • 맛: 꿀 섞은 과자, 기름 섞은 과자 맛과 같음[14][15]·     SABOR: Como bolos de mel ou bolos misturados com óleo;
  • 모양: 작고 둥글며 서리 같고[16] 진주, 깟씨(고수풀의 씨) 같음[15]·     FORMATO: Pequeno, redondo, semelhante à geada, como bdélio ou sementes de coentro;
  • 성질: 해가 높이 떠서 뜨거워지면 녹아버림[17]·     NATUREZA: Ao nascer o sol e vir o seu calor, derretia;
  • 특징: 일주일 중 첫째 날부터 여섯째 날까지 엿새 동안 내리고 일곱째 날 안식일에는 내리지 않음[18]·     CARACTERÍSTICAS: Caia do primeiro ao sexto dia da semana, durante seis dias, mas não no sábado, o dia de repouso;
  • 내린 기간: 광야 생활 중 이스라엘 자손이 가나안 땅 접경에 이르기까지 사십 년 동안 만나를 먹음[19]·     PERÍODO DECORRIDO: Enquanto viviam no deserto, os israelitas comeram maná por quarenta anos, até chegarem à fronteira de Canaã.

O Maná e o Sábado

모세는 이스라엘 백성들이 만나를 거두는 수량을 정해주었다. 가족의 수대로 주간의 엿새 동안은 매일 1인당 1오멜씩 거두되, 다음 날 아침까지 남겨두지 말라고 주의를 주었다. 1오멜은 약 2.2리터다. 그러나 모세의 말을 듣지 않고 다음 날 아침까지 남겨둔 사람이 더러 있었다. 이 경우 남겨두었던 만나에서는 벌레가 생기고 냄새가 났다.[20]Moisés determinou quanto maná os israelitas deveriam recolher. Ele advertiu a cada família para recolher um gômer por pessoa durante seis dias da semana, mas para não deixá-lo até de manhã. Um gômer equivale a aproximadamente 2,2 litros. No entanto, alguns não deram ouvidos a Moisés e o guardaram até a manhã seguinte. Então, o maná que estava sendo guardado deu bicho e começou a cheirar mal.


하나님은 여섯째 날에는 매일 거두던 양식의 두 배를 거두게 하셨다. 이 경우 다음 날인 일곱째 날에는 아침까지 만나를 남겨두어도 냄새도 안 나고 벌레도 생기지 않았다.[21] 이는 일곱째 날이 하나님의 성일인 안식일이었기 때문이다. 하나님은 백성들이 여섯째 날에 이틀 분량의 음식을 얻고, 일곱째 날 안식일에는 밖에 나가지 않고 거룩하게 안식일을 지키기를 원하셨다. 이처럼 하나님은 안식일을 거룩히 지켜야 한다는 사실을 40년 동안 만나를 통해서 백성들에게 일깨우셨다.No sexto dia, Deus permitiu que eles recolhessem o dobro do que tinham recolhido em qualquer outro dia. Porém, neste caso, no dia seguinte, o sétimo dia, não havia cheiro nem bichos, embora o maná tivesse sido deixado até de manhã. Isso porque o sétimo dia era o sábado, o dia santo do repouso de Deus. Deus queria que o povo recolhesse uma porção dobrada de comida no sexto dia e, no sétimo dia, o sábado, que não saíssem para guardarem o sábado sagradamente. Dessa forma, Deus lembrou ao povo, por meio do maná, durante quarenta anos, que eles deveriam guardar o sábado, dia de repouso, como santo.

O Maná no Novo Testamento

A Realidade do Maná

2000년 전, 유대인들은 예수님에게 그리스도임을 증명할 수 있는 표적을 요구하면서 과거 조상들이 광야에서 먹었던 만나를 언급했다. 모세 때 하늘에서 만나가 내렸던 것처럼, 예수님도 동일한 기적을 보여주기를 바랐다. 그때 예수님은 만나의 실체가 바로 예수님 자신임을 알려주셨다.Há dois mil anos, os judeus mencionaram o maná que seus pais comeram no deserto quando pediram a Jesus um sinal que pudesse provar que ele era o Cristo. Assim como o maná caiu do céu na época de Moisés, eles queriam que Jesus realizasse o mesmo milagre. Então Jesus revelou que a realidade do maná era ele mesmo.


“Vossos pais comeram o maná no deserto e morreram. Este é o pão que desce do céu, para que todo o que dele comer não pereça. Eu (Jesus) sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém dele comer, viverá eternamente; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne. [...] Quem comer a minha carne e beber o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia. Pois a minha carne é verdadeira comida, e o meu sangue é verdadeira bebida.”

- João 6:49-55


예수님은 당신을 가리켜 '하늘로서 내려온 산 떡'이며, 이 떡을 먹는 자가 영생한다고 강조하셨다. 과거 이스라엘 백성들에게 내려진 만나는 일시적인 생명을 유지하는 양식이었지만, 그 만나의 실체인 예수님 당신의 살과 피를 먹으면 영생한다고 하셨다. 이는 곧 새 언약 유월절을 지키라는 말씀이었다. 예수님은 유월절 떡과 포도주를 당신의 살과 피라고 약속하시고,[22] 유월절을 지키는 자가 만나의 실체인 당신을 먹음으로써 영생을 얻게 하셨다.Jesus enfatizou que ele é “o pão vivo que desceu do céu” e que todo aquele que come deste pão tem a vida eterna. No passado, o maná dado aos israelitas era um alimento que os sustentava temporariamente, mas Jesus disse que se comessem a sua carne e bebessem o seu sangue, a realidade do maná, viveriam para sempre. Em outras palavras, este era o mandamento para guardar a Páscoa da Nova Aliança. Jesus prometeu o pão e o vinho da Páscoa como sua carne e sangue, e abençoou aqueles que guardam a Páscoa com a vida eterna, fazendo-os comer dele, a realidade do maná.

O Maná Escondido e Cristo em Sua Segunda Vinda

예수님이 세워주신 새 언약 유월절은 교회가 세속화되면서 325년 니케아 공의회를 통해 폐지됐다. 죄 사함과 영생이 약속된 유월절은 구원과 직결된 진리이기 때문에 유월절 없이는 아무도 영원한 천국에 나아갈 수 없다. 이에 히브리서의 기록자는 그리스도가 인류를 구원하기 위해 이 땅에 두 번째 나타나실 것을 예언했다.[23] 장차 이루어질 일들을 기록한 요한계시록에서는 재림 예수님을 알아볼 수 있는 징표에 대해 감추었던 만나를 언급했다.A Páscoa da Nova Aliança que Jesus estabeleceu foi abolida no Concílio de Niceia no ano 325 d.C., quando a igreja se secularizou. A Páscoa, que promete o perdão de pecados e a vida eterna, é a verdade diretamente relacionada à salvação. Sem a Páscoa, ninguém pode entrar no eterno reino dos céus. Por essa razão, o escritor de Hebreus profetizou que Cristo apareceria nesta terra pela segunda vez para salvar a humanidade. O livro do Apocalipse, que registra o que acontecerá no futuro, menciona o maná escondido como um sinal para reconhecer Jesus em sua segunda vinda.


“Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor, dar-lhe-ei do maná escondido, bem como lhe darei uma pedrinha branca, e sobre essa pedrinha escrito um nome novo, o qual ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.”

- Apocalipse 2:17


영적 만나를 먹는 진리인 유월절이 4세기경 폐지된 이후 1600년 넘게 감춰져 있었기에 '감추었던 만나'라고 기록된 것이다. 감추었던 만나와 함께 성도들에게 주어지는 흰 돌은 예수님을 가리키고,[24] 흰 돌 위의 새 이름은 재림 예수님의 이름을 뜻한다.[25] 이 시대에 구원으로 나아가는 유일한 방법은 유월절을 회복하신 재림 예수님을 만나는 것이다.Como a Páscoa, a verdade para comer o maná espiritual, esteve oculta por mais de mil e seiscentos anos, depois que a Páscoa foi abolida por volta do século IV, ela foi escrita como o “maná escondido”. A “pedra branca” dada aos santos junto com o maná escondido representa Jesus, e o “novo nome” na pedra branca representa o nome de Jesus em sua segunda vinda. A única maneira de receber a salvação nesta época é encontrar Jesus em sua segunda vinda, que restaurou a Páscoa.

Ver Também

각주Referências

  1. «Strong's #4478 - מָן». Bible Lexicons, Hebrew Lexicon, StudyLight.org 
  2. «Salmos 105:40» 
  3. WHAT DOES THE WORD “MANNA”MEAN IN HEBREW?, Hebrewversity
  4. Francis Brown, Samuel Rolles Driver, Charles Augustus Briggs, Wilhelm Gesenius, Edward Robinson, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Hendrickson Publishers Marketing, LLC. P. 577, setembro de 2018
  5. «Strong's #1931 - הִיא». Bible Lexicons, Hebrew Lexicon, StudyLight.org 
  6. 4478. man, Bible Hub
  7. «Êxodo 16:31» 
  8. «Josué 5:12» 
  9. «Êxodo 16:1-4» 
  10. «Êxodo 16:14-15» 
  11. Harris F. Allen, Somewhere in the Bible: Understanding Bible Scriptures and Creation, West Bow Press, 2011. P. 44
  12. «Josué 5:11-12» 
  13. «Êxodo 16:35» 
  14. Êxodo 16:31
  15. 15,0 15,1 Números 11:7-8
  16. Êxodo 16:14
  17. Êxodo 16:21
  18. Êxodo 16:22-25
  19. Êxodo 16:35
  20. «Êxodo 16:16-20» 
  21. «Êxodo 16:22-24» 
  22. «Mateus 26:19, 26-28» 
  23. «Hebreus 9:28» 
  24. «1 Pedro 2:4-5» 
  25. «Apocalipse 3:12»