Khác biệt giữa bản sửa đổi của “12 chi phái”
Không có tóm lược sửa đổi |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
| (Không hiển thị 8 phiên bản của 2 người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
[[ | <!-- interlanguage:start -->[[ko:열두 지파]][[en:The Twelve Tribes of Israel]]<!-- interlanguage:end -->'''12 chi phái''' (Twelve Tribes) là mười hai gia tộc có nguồn gốc từ 12 con trai của [[Giacốp]], là tổ phụ của Ysơraên.<ref name=":0">{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/S%C3%A1ng_th%E1%BA%BF_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_49 |title=Sáng Thế Ký 49:1-28 |publisher= |quote=Gia-cốp gọi các con trai mình lại và nói rằng ... Các người đó là đầu trưởng của mười hai chi phái Ysơraên; và đó là lời của cha họ nói đương khi chúc phước cho, chúc một lời phước riêng cho mỗi người vậy. |url-status=live}}</ref><ref>GospelServe, “12 chi phái”,《Từ điển thuật ngữ hội thánh: Church Daily Life》, NXB Lời sự sống, 2013, "Mười hai chi phái với mười hai con trai của Giacốp làm quan trưởng (Sáng Thế Ký 49:28; Xuất Êdíptô Ký 28:21)”</ref> Giacốp đã vật lộn với [[Đức Chúa Trời]] tại rạch Giabốc và được thắng, từ đó mới được đặt tên là “Ysơraên”, nghĩa là “vật lộn với Đức Chúa Trời và được thắng”. Giacốp có 12 con trai với 2 người vợ là Lêa và Rachên, cùng hai nàng hầu là Bila và Xinhba. Con cháu của 12 người con trai đã tăng trưởng lên nhiều và hình thành các “chi phái” riêng biệt. Chi phái là đơn vị cơ bản để người dân Ysơraên hình thành nên xã hội, tương tự với khái niệm “bộ tộc”.<ref>GospelServe, “Chi phái”, 《Từ điển Kinh Thánh cuộc sống》, NXB Lời sự sống, 2006, “Đơn vị cơ bản để người dân Ysơraên hình thành nên xã hội (Xuất Êdíptô Ký 31:2). Gần giống với khái niệm ‘bộ tộc’”.</ref><br> | ||
'''12 chi phái''' (Twelve Tribes) là mười hai gia tộc có nguồn gốc từ 12 con trai của [[Giacốp]], là tổ phụ của Ysơraên.<ref name=":0">{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/S%C3%A1ng_th%E1%BA%BF_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_49 |title=Sáng Thế Ký 49:1-28 |publisher= |quote=Gia-cốp gọi các con trai mình lại và nói rằng ... Các người đó là đầu trưởng của mười hai chi phái Ysơraên; và đó là lời của cha họ nói đương khi chúc phước cho, chúc một lời phước riêng cho mỗi người vậy. |url-status=live}}</ref><ref>GospelServe, “12 chi phái”,《Từ điển thuật ngữ hội thánh: Church Daily Life》, NXB Lời sự sống, 2013, "Mười hai chi phái với mười hai con trai của Giacốp làm quan trưởng (Sáng Thế Ký 49:28; Xuất Êdíptô Ký 28:21)”</ref> Giacốp đã vật lộn với [[Đức Chúa Trời]] tại rạch Giabốc và được thắng, từ đó mới được đặt tên là “Ysơraên”, nghĩa là “vật lộn với Đức Chúa Trời và được thắng”. Giacốp có 12 con trai với 2 người vợ là Lêa và Rachên, cùng hai nàng hầu là Bila và Xinhba. Con cháu của 12 người con trai đã tăng trưởng lên nhiều và hình thành các “chi phái” riêng biệt. Chi phái là đơn vị cơ bản để người dân Ysơraên hình thành nên xã hội, tương tự với khái niệm “bộ tộc”.<ref>GospelServe, “Chi phái”, 《Từ điển Kinh Thánh cuộc sống》, NXB Lời sự sống, 2006, “Đơn vị cơ bản để người dân Ysơraên hình thành nên xã hội (Xuất Êdíptô Ký 31:2). Gần giống với khái niệm ‘bộ tộc’”.</ref><br> | |||
Trong quá khứ, Đức Chúa Trời đã hứa với [[Ápraham]] rằng sẽ ban xứ Canaan làm cơ nghiệp đời đời cho con cháu ông sau này.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/S%C3%A1ng_th%E1%BA%BF_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_17 |title=Sáng thế ký 17:7-8 |publisher= |quote=Ta sẽ lập giao ước cùng ngươi, và cùng hậu tự ngươi trải qua các đời; ấy là giao ước đời đời, hầu cho ta làm Đức Chúa Trời của ngươi và của dòng dõi ngươi. Ta sẽ cho ngươi cùng dòng dõi ngươi xứ mà ngươi đương kiều ngụ, '''tức toàn xứ Canaan, làm cơ nghiệp đời đời'''. Vậy, ta sẽ làm Đức Chúa Trời của họ. |url-status=live}}</ref> Để làm ứng nghiệm lời hứa ấy, Ngài đã phân chia xứ Canaan theo từng chi phái cho người dân Ysơraên đã đi vào xứ Canaan theo sự chỉ huy của [[Giôsuê (nhân vật)|Giôsuê]].<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C3%B4-su%C3%AA/Ch%C6%B0%C6%A1ng_13 |title=Giôsuê 13:8-19:51 |publisher= |quote=Người Rubên, người Gát, và phân nửa chi phái Manase đã lãnh bởi Môise phần sản nghiệp mình ở bên kia sông Giôđanh về phía đông, y như Môise, tôi tớ Đức Giêhôva, đã phát cho chúng nó; ... Đó là các sản nghiệp mà thầy tế lễ Êlêasa, Giôsuê, con trai của Nun, và các trưởng tộc của những chi phái dân Ysơraên, bắt thăm phân phát cho, tại Silô, ở cửa hội mạc trước mặt Đức Giêhôva. Ấy họ chia xong xứ là như vậy.|url-status=live}}</ref> Trong số đó, chi phái Giuđa và chi phái Épraim sau này đã lần lượt trở thành các chi phái trung tâm của [[vương quốc Nam Giuđa]] và [[vương quốc Bắc Ysơraên]] vào thời kỳ vương quốc bị phân chia. | Trong quá khứ, Đức Chúa Trời đã hứa với [[Ápraham]] rằng sẽ ban xứ Canaan làm cơ nghiệp đời đời cho con cháu ông sau này.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/S%C3%A1ng_th%E1%BA%BF_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_17 |title=Sáng thế ký 17:7-8 |publisher= |quote=Ta sẽ lập giao ước cùng ngươi, và cùng hậu tự ngươi trải qua các đời; ấy là giao ước đời đời, hầu cho ta làm Đức Chúa Trời của ngươi và của dòng dõi ngươi. Ta sẽ cho ngươi cùng dòng dõi ngươi xứ mà ngươi đương kiều ngụ, '''tức toàn xứ Canaan, làm cơ nghiệp đời đời'''. Vậy, ta sẽ làm Đức Chúa Trời của họ. |url-status=live}}</ref> Để làm ứng nghiệm lời hứa ấy, Ngài đã phân chia xứ Canaan theo từng chi phái cho người dân Ysơraên đã đi vào xứ Canaan theo sự chỉ huy của [[Giôsuê (nhân vật)|Giôsuê]].<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C3%B4-su%C3%AA/Ch%C6%B0%C6%A1ng_13 |title=Giôsuê 13:8-19:51 |publisher= |quote=Người Rubên, người Gát, và phân nửa chi phái Manase đã lãnh bởi Môise phần sản nghiệp mình ở bên kia sông Giôđanh về phía đông, y như Môise, tôi tớ Đức Giêhôva, đã phát cho chúng nó; ... Đó là các sản nghiệp mà thầy tế lễ Êlêasa, Giôsuê, con trai của Nun, và các trưởng tộc của những chi phái dân Ysơraên, bắt thăm phân phát cho, tại Silô, ở cửa hội mạc trước mặt Đức Giêhôva. Ấy họ chia xong xứ là như vậy.|url-status=live}}</ref> Trong số đó, chi phái Giuđa và chi phái Épraim sau này đã lần lượt trở thành các chi phái trung tâm của [[vương quốc Nam Giuđa]] và [[vương quốc Bắc Ysơraên]] vào thời kỳ vương quốc bị phân chia. | ||
| Dòng 12: | Dòng 11: | ||
| <small>1 || <small>2 || <small>3 || <small>4 || <small>5 || <small>6 | | <small>1 || <small>2 || <small>3 || <small>4 || <small>5 || <small>6 | ||
|-style="background: #C8EBFA" | |-style="background: #C8EBFA" | ||
| Rubên | | Rubên (רְאוּבֵן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/7205.html |title=Strong's #7205 - רְאוּבֵן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
(רְאוּבֵן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/7205.html |title=Strong's #7205 - רְאוּבֵן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | | Simêôn (שִׁמְעוֹן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/8095.html |title=Strong's #8095 - שִׁמְעוֹן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
| Simêôn | | Lêvi (לֵוִי)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3878.html?pn=1&l= |title=Strong's #3878 - לֵוִי |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
(שִׁמְעוֹן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/8095.html |title=Strong's #8095 - שִׁמְעוֹן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | | Giuđa (יְהוּדָה)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3063.html |title=Strong's #3063 - יְהוּדָה |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
| Lêvi | | style="background: #D3D5F5" |Đan (דָּן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1835.html?pn=1&l= |title=Strong's #1835 - דָּן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
(לֵוִי)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3878.html?pn=1&l= |title=Strong's #3878 - לֵוִי |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | | style="background: #D3D5F5" |Néptali (נַפְתָּלִי)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/5321.html |title=Strong's #5321 - נַפְתָּלִי |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
| Giuđa | |||
(יְהוּדָה)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3063.html |title=Strong's #3063 - יְהוּדָה |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | |||
| style="background: #D3D5F5" |Đan | |||
(דָּן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1835.html?pn=1&l= |title=Strong's #1835 - דָּן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | |||
| style="background: #D3D5F5" |Néptali | |||
(נַפְתָּלִי)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/5321.html |title=Strong's #5321 - נַפְתָּלִי |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | |||
|-style="background: #C8EBFA" | |-style="background: #C8EBFA" | ||
|colspan="4" | Lêa || colspan="2" style="background: #D3D5F5" , |Bila <small>(Con đòi của Rachên)</small> | |colspan="4" | Lêa || colspan="2" style="background: #D3D5F5" , |Bila <small>(Con đòi của Rachên)</small> | ||
| Dòng 29: | Dòng 22: | ||
| <small>7 || <small>8 || <small>9 || <small>10 || <small>11 || <small>12 | | <small>7 || <small>8 || <small>9 || <small>10 || <small>11 || <small>12 | ||
|-style="background: #C8EFD4" | |-style="background: #C8EFD4" | ||
|Gát (גָּד)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1410.html?pn=1&l= |title=Strong's #1410 - גָּד |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref>|| Ase (אָשֵׁר)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/836.html?pn=1&l= |title=Strong's #836 - אָשֵׁר |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref>|| style="background: #C8EBFA" |Ysaca | |Gát (גָּד)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1410.html?pn=1&l= |title=Strong's #1410 - גָּד |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref>|| Ase (אָשֵׁר)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/836.html?pn=1&l= |title=Strong's #836 - אָשֵׁר |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref>|| style="background: #C8EBFA" |Ysaca (יִשָּׂשׂכָר)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3485.html |title=Strong's #3485 - יִשָּׂשׂכָר |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
(יִשָּׂשׂכָר)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3485.html |title=Strong's #3485 - יִשָּׂשׂכָר |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | | style="background: #C8EBFA" |Sabulôn (זְבוּלוּן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/2074.html |title=Strong's #2074 - זְבוּלֻן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
| style="background: #C8EBFA" |Sabulôn | | style="background: #99CCFF" |Giôsép (יְהוֹסֵף)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3084.html |title=Strong's #3084 - יְהוֹסֵף |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
(זְבוּלוּן)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/2074.html |title=Strong's #2074 - זְבוּלֻן |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | | style="background: #99CCFF" |Bêngiamin (בִּנְיָמִין)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1144.html |title=Strong's #1144 - בִּנְיָמִין |website=studyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | ||
| style="background: #99CCFF" |Giôsép | |||
(יְהוֹסֵף)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/3084.html |title=Strong's #3084 - יְהוֹסֵף |website=StudyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | |||
| style="background: #99CCFF" |Bêngiamin | |||
(בִּנְיָמִין)<ref>{{Chú thích web |url=https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1144.html |title=Strong's #1144 - בִּנְיָמִין |website=studyLight |quote= |url-status=live}}</ref> | |||
|-style="background: #C8EFD4" | |-style="background: #C8EFD4" | ||
|colspan="2" | Xinhba <small>(Con đòi của Lêa)</small>|| colspan="2" style="background: #C8EBFA" , | Lêa || colspan="2" style="background: #99CCFF" , | Rachên | |colspan="2" | Xinhba <small>(Con đòi của Lêa)</small>|| colspan="2" style="background: #C8EBFA" , | Lêa || colspan="2" style="background: #99CCFF" , | Rachên | ||
| Dòng 172: | Dòng 161: | ||
=== Bố trí các trại theo từng chi phái và thứ tự di chuyển === | === Bố trí các trại theo từng chi phái và thứ tự di chuyển === | ||
[[file:이스라엘 백성들의 광야 진영 배치도. | [[file:이스라엘 백성들의 광야 진영 배치도 vi.png |thumb | px |Biểu đồ bố trí các trại trong đồng vắng theo từng chi phái Ysơraên]] | ||
Khi người dân Ysơraên sống trong đồng vắng, cứ mỗi ba chi phái sẽ đóng trại ở mọi phía xung quanh đền tạm.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:2 |publisher= |quote=Dân Ysơraên mỗi người phải đóng trại gần bên ngọn cờ mình, ở dưới bảng hiệu của tông tộc mình, đối ngang nhau vây chung quanh hội mạc. |url-status=live}}</ref> Lúc này, chi phái Lêvi đảm nhiệm công việc coi sóc đền tạm được bố trí ở giữa trại quân. Chi phái Giuđa, Ysaca và Sabulôn được bố trí ở phía đông; chi phái Rubên, Simêôn và Gát ở phía nam; chi phái Épraim, Manase và Bêngiamin ở phía tây; chi phái Đan, Ase và Néptali ở phía bắc.<br> | Khi người dân Ysơraên sống trong đồng vắng, cứ mỗi ba chi phái sẽ đóng trại ở mọi phía xung quanh đền tạm.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:2 |publisher= |quote=Dân Ysơraên mỗi người phải đóng trại gần bên ngọn cờ mình, ở dưới bảng hiệu của tông tộc mình, đối ngang nhau vây chung quanh hội mạc. |url-status=live}}</ref> Lúc này, chi phái Lêvi đảm nhiệm công việc coi sóc đền tạm được bố trí ở giữa trại quân. Chi phái Giuđa, Ysaca và Sabulôn được bố trí ở phía đông; chi phái Rubên, Simêôn và Gát ở phía nam; chi phái Épraim, Manase và Bêngiamin ở phía tây; chi phái Đan, Ase và Néptali ở phía bắc.<br> | ||
Dân Ysơraên đóng trại dưới ngọn cờ mình theo sự chỉ dẫn của Đức Chúa Trời, và lần lượt đi ra tùy theo gia đình và tông tộc mình.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:34 |publisher= |quote=Dân Ysơraên y theo mọi điều Đức Giêhôva đã phán dặn Môise, bèn đóng trại tùy theo ngọn cờ mình, và mỗi người ra đi tùy theo họ hàng và tông tộc mình. |url-status=live}}</ref> Đơn vị đi tiên phong trước hết là '''trại quân Giuđa'''. Chi phái Giuđa tập hợp đội ngũ và đóng trại trước ngọn cờ mình, chi phái Ysaca và Sabulôn cùng đóng trại ở phía đông theo sau Giuđa. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Giuđa là 186.400 người.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:9 |publisher= |quote=Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Giuđa, từng đội ngũ, cộng một trăm tám mươi sáu ngàn bốn trăm người. Họ phải đi tiên phong. |url-status=live}}</ref> Đơn vị đi thứ hai là '''trại quân Rubên'''. Chi phái Rubên đã tập hợp đội ngũ và đứng trước lá cờ mình, chi phái Simêôn và Gát cùng đóng trại ở phía nam theo sau Rubên. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Rubên là 151.450 người.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:16 |publisher= |quote=Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Rubên, từng đội ngũ, cộng một trăm năm mươi mốt ngàn bốn trăm năm mươi người. Họ phải đi thứ nhì. |url-status=live}}</ref><br> | Dân Ysơraên đóng trại dưới ngọn cờ mình theo sự chỉ dẫn của Đức Chúa Trời, và lần lượt đi ra tùy theo gia đình và tông tộc mình.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:34 |publisher= |quote=Dân Ysơraên y theo mọi điều Đức Giêhôva đã phán dặn Môise, bèn đóng trại tùy theo ngọn cờ mình, và mỗi người ra đi tùy theo họ hàng và tông tộc mình. |url-status=live}}</ref> Đơn vị đi tiên phong trước hết là '''trại quân Giuđa'''. Chi phái Giuđa tập hợp đội ngũ và đóng trại trước ngọn cờ mình, chi phái Ysaca và Sabulôn cùng đóng trại ở phía đông theo sau Giuđa. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Giuđa là 186.400 người.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:9 |publisher= |quote=Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Giuđa, từng đội ngũ, cộng một trăm tám mươi sáu ngàn bốn trăm người. Họ phải đi tiên phong. |url-status=live}}</ref> Đơn vị đi thứ hai là '''trại quân Rubên'''. Chi phái Rubên đã tập hợp đội ngũ và đứng trước lá cờ mình, chi phái Simêôn và Gát cùng đóng trại ở phía nam theo sau Rubên. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Rubên là 151.450 người.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:16 |publisher= |quote=Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Rubên, từng đội ngũ, cộng một trăm năm mươi mốt ngàn bốn trăm năm mươi người. Họ phải đi thứ nhì. |url-status=live}}</ref><br> | ||
'''Chi phái Lêvi''' đảm nhiệm công việc đền tạm sẽ đi giữa các trại quân khác. Tùy theo hành trình của Ysơraên, chi phái Lêvi sẽ tháo dỡ đền tạm khi di chuyển và dựng đền tạm khi ở lại, họ cũng tiến về phía trước theo thứ tự đóng trại và theo ngọn cờ mình.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:17 |publisher= |quote=Sau ấy, hội mạc sẽ đi với trại quân Lêvi, ở giữa các trại quân khác; trại quân Lêvi sẽ đi theo thứ tự như đã đóng, mỗi người theo hàng ngũ và theo ngọn cờ mình. |url-status=live}}</ref> Kế tiếp là '''trại quân Épraim''' sẽ đi ra. Chi phái Épraim tập hợp đội ngũ và đứng trước ngọn cờ mình. Chi phái Manase và Bêngiamin cùng đóng trại về phía tây theo sau Épraim. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Épraim là | '''Chi phái Lêvi''' đảm nhiệm công việc đền tạm sẽ đi giữa các trại quân khác. Tùy theo hành trình của Ysơraên, chi phái Lêvi sẽ tháo dỡ đền tạm khi di chuyển và dựng đền tạm khi ở lại, họ cũng tiến về phía trước theo thứ tự đóng trại và theo ngọn cờ mình.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:17 |publisher= |quote=Sau ấy, hội mạc sẽ đi với trại quân Lêvi, ở giữa các trại quân khác; trại quân Lêvi sẽ đi theo thứ tự như đã đóng, mỗi người theo hàng ngũ và theo ngọn cờ mình. |url-status=live}}</ref> Kế tiếp là '''trại quân Épraim''' sẽ đi ra. Chi phái Épraim tập hợp đội ngũ và đứng trước ngọn cờ mình. Chi phái Manase và Bêngiamin cùng đóng trại về phía tây theo sau Épraim. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Épraim là 108.100 người.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:24 |publisher= |quote=Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Épraim, từng đội ngũ, cộng một trăm tám ngàn một trăm người. Họ phải đi thứ ba. |url-status=live}}</ref> Cuối cùng là '''trại quân Đan''' sẽ đi ra. Chi phái Đan đóng trại ở phía bắc tập hợp đội ngũ và đứng trước ngọn cờ mình, chi phái Ase và Néptali theo sau Đan. Tổng số người của các đội ngũ thuộc trại quân Đan là 157.600.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_2 |title=Dân Số Ký 2:31 |publisher= |quote=Vậy, các người đã kê sổ theo trại quân Đan, cộng một trăm năm mươi bảy ngàn sáu trăm người. Họ theo ngọn cờ mình phải đi hậu binh. |url-status=live}}</ref> | ||
== Ý nghĩa của 12 chi phái trong Kinh Thánh == | == Ý nghĩa của 12 chi phái trong Kinh Thánh == | ||