Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lễ Kèn Thổi”

Qhdud7123 (thảo luận | đóng góp)
Qhdud7123 (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 22: Dòng 22:


===Thời đại Tân Ước===
===Thời đại Tân Ước===
Kỳ thứ 3 được tổ chức vào mùa thu bắt đầu với Lễ Kèn Thổi, tiếp theo là Đại Lễ Chuộc Tội (ngày 10 tháng 7 thánh lịch) và [[Lễ Lều Tạm]] (từ ngày 15 đến 22 tháng 7 thánh lịch). Lễ Lều Tạm đại diện cho các lễ trọng thể trong kỳ thứ 3.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Ph%E1%BB%A5c_truy%E1%BB%81n_lu%E1%BA%ADt_l%E1%BB%87_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_16 |title=Phục Truyền Luật Lệ Ký 16:16 |publisher= |quote=Mọi người nam trong các ngươi, mỗi năm ba lần, phải ra mắt Giêhôva Đức Chúa Trời ngươi, tại nơi mà Ngài sẽ chọn: tức là nhằm lễ bánh không men, lễ bảy tuần và lễ lều tạm; người ta chẳng nên đi tay không ra mắt Đức Giêhôva. |url-status=live}}</ref> [[Đức Chúa Jêsus Christ|Đức Chúa Jêsus]] đến với tư cách là Đấng Cứu Chúa của thời đại Tân Ước đã làm gương giữ Lễ Lều Tạm,<ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#7장 |title=요한복음 7:2, 37-39 |publisher= |quote=유대인의 명절인 '''초막절'''이 가까운지라 ... 명절 끝 날 곧 큰 날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니 이는 그를 믿는 자의 받을 성령을 가리켜 말씀하신 것이라 }}</ref> điều này có nghĩa là Đức Chúa Jêsus cũng đã giữ Lễ Kèn Thổi.<br>
Kỳ thứ 3 được tổ chức vào mùa thu bắt đầu với Lễ Kèn Thổi, tiếp theo là Đại Lễ Chuộc Tội (ngày 10 tháng 7 thánh lịch) và [[Lễ Lều Tạm]] (từ ngày 15 đến 22 tháng 7 thánh lịch). Lễ Lều Tạm đại diện cho các lễ trọng thể trong kỳ thứ 3.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Ph%E1%BB%A5c_truy%E1%BB%81n_lu%E1%BA%ADt_l%E1%BB%87_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_16 |title=Phục Truyền Luật Lệ Ký 16:16 |publisher= |quote=Mọi người nam trong các ngươi, mỗi năm ba lần, phải ra mắt Giêhôva Đức Chúa Trời ngươi, tại nơi mà Ngài sẽ chọn: tức là nhằm lễ bánh không men, lễ bảy tuần và lễ lều tạm; người ta chẳng nên đi tay không ra mắt Đức Giêhôva. |url-status=live}}</ref> [[Đức Chúa Jêsus Christ|Đức Chúa Jêsus]] đến với tư cách là Đấng Cứu Chúa của thời đại Tân Ước đã làm gương giữ Lễ Lều Tạm,<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C4%83ng/7 |title=Giăng 7:2, 37-39 |publisher= |quote=Vả, ngày lễ của dân Giu đa, gọi là '''lễ Lều tạm''' gần đến... Ngày sau cùng, là ngày trọng thể trong kỳ lễ, Ðức Chúa Jêsus ở đó, đứng kêu lên rằng: Nếu người nào khát, hãy đến cùng ta mà uống. Kẻ nào tin ta thì sông nước hằng sống sẽ chảy từ trong lòng mình, y như Kinh Thánh đã chép vậy. Ngài phán điều đó chỉ về Ðức Thánh Linh mà người nào tin Ngài sẽ nhận lấy;… |url-status=live}}</ref> điều này có nghĩa là Đức Chúa Jêsus cũng đã giữ Lễ Kèn Thổi.<br>
Theo gương của Đức Chúa Jêsus, các thánh đồ thời đại Tân Ước cũng phải giữ Lễ Kèn Thổi.<ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#13장 |title=요한복음 13:15 |publisher= |quote=내가 너희에게 행한 것같이 너희도 행하게 하려 하여 본을 보였노라 }}</ref> Khác với thời đại Cựu Ước đã dâng tế lễ bằng thú vật, vào thời đại Tân Ước, chúng ta dâng [[Thờ Phượng|thờ phượng]] lên Đức Chúa Trời bằng cách xưng tội mình đã phạm trong một năm và cầu nguyện ăn năn trong 10 ngày kể từ ngày 1 tháng 7 thánh lịch để chuẩn bị cho Đại Lễ Chuộc Tội.<ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#4장 |title=요한복음 4:23-24 |publisher= |quote=아버지께 참으로 예배하는 자들은 '''신령과 진정'''으로 '''예배'''할 때가 오나니 곧 이때라 아버지께서는 이렇게 자기에게 예배하는 자들을 찾으시느니라 하나님은 영이시니 예배하는 자가 '''신령과 진정'''으로 예배할지니라 }}</ref>
Theo gương của Đức Chúa Jêsus, các thánh đồ thời đại Tân Ước cũng phải giữ Lễ Kèn Thổi.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C4%83ng/13 |title=Giăng 13:15 |publisher= |quote=Vì ta đã làm gương cho các ngươi, để các ngươi cũng làm như ta đã làm cho các ngươi. |url-status=live}}</ref> Khác với thời đại Cựu Ước đã dâng tế lễ bằng thú vật, vào thời đại Tân Ước, chúng ta dâng [[Thờ Phượng|thờ phượng]] lên Đức Chúa Trời bằng cách xưng tội mình đã phạm trong một năm và cầu nguyện ăn năn trong 10 ngày kể từ ngày 1 tháng 7 thánh lịch để chuẩn bị cho Đại Lễ Chuộc Tội.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C4%83ng/4 |title=Giăng 4:23-24 |publisher= |quote=Nhưng giờ hầu đến, và đã đến rồi, khi những kẻ thờ phượng thật lấy '''tâm thần và lẽ thật''' '''thờ phượng''' Cha: Ấy đó là những kẻ thờ phượng mà Cha ưa thích vậy. Đức Chúa Trời là Thần, nên ai thờ lạy Ngài thì phải lấy '''tâm thần và lẽ thật''' mà thờ lạy. |url-status=live}}</ref>


==Xem thêm==
==Xem thêm==