Diferencia entre revisiones de «Elohim»
Sin resumen de edición |
|||
| (No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
[[archivo:Elohim_es.jpg|miniatura|250px|Elohim en hebreo]]'''Elohim''' (אֱלֹהִים) es la palabra hebrea más utilizada para referirse a ''Dios'' en el Antiguo Testamento en hebreo original, y gramaticalmente es un sustantivo plural. La traducción literal de la palabra es ''Dioses'', y se refiere a '''Dios Padre''' y '''Dios Madre'''. Desde la creación de los cielos y la tierra hasta los últimos días en que llegarán el cielo nuevo y la tierra nueva, Dios Elohim dirige la obra de la salvación conjuntamente. | <!-- interlanguage:start -->[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[ne:एलोहिम]][[pt:Elohim]]<!-- interlanguage:end --><!-- interlanguage:start -->[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[ne:एलोहिम]][[pt:Elohim]]<!-- interlanguage:end --><!-- interlanguage:start -->[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[ne:एलोहिम]][[pt:Elohim]]<!-- interlanguage:end -->[[archivo:Elohim_es.jpg|miniatura|250px|Elohim en hebreo]]'''Elohim''' (אֱלֹהִים) es la palabra hebrea más utilizada para referirse a ''Dios'' en el Antiguo Testamento en hebreo original, y gramaticalmente es un sustantivo plural. La traducción literal de la palabra es ''Dioses'', y se refiere a '''Dios Padre''' y '''Dios Madre'''. Desde la creación de los cielos y la tierra hasta los últimos días en que llegarán el cielo nuevo y la tierra nueva, Dios Elohim dirige la obra de la salvación conjuntamente. | ||
== Significado de Elohim == | == Significado de Elohim == | ||
En hebreo, los términos singulares que significan ''Dios'' son ''[[El (hebreo)|El]]'' y ''[[Eloah]]''. Cuando se agrega el sufijo ''-im (ים)'' a ''Eloah'', se convierte en el término plural ''Elohim'', que significa ''Dioses''. Entre las tres palabras para referirse a Dios, ''Elohim'' es la más utilizada y aparece unas 2500 veces en todo el Antiguo Testamento. La palabra ''Elohim'' se menciona desde el primer capítulo de la Biblia. En Génesis 1:1 está escrito: “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”. En la traducción hebrea de este versículo, el término que se utiliza para “Dios” es ''Elohim''. | En hebreo, los términos singulares que significan ''Dios'' son ''[[El (hebreo)|El]]'' y ''[[Eloah]]''. Cuando se agrega el sufijo ''-im (ים)'' a ''Eloah'', se convierte en el término plural ''Elohim'', que significa ''Dioses''. Entre las tres palabras para referirse a Dios, ''Elohim'' es la más utilizada y aparece unas 2500 veces en todo el Antiguo Testamento. La palabra ''Elohim'' se menciona desde el primer capítulo de la Biblia. En [[Libro de Génesis|Génesis]] 1:1 está escrito: “En el principio creó Dios los cielos y la tierra”. En la traducción hebrea de este versículo, el término que se utiliza para “Dios” es ''Elohim''. | ||
{{quote5 |내용= בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ |출처= [https://biblehub.com/interlinear/genesis/1.htm Génesis 1:1 en la Biblia en hebreo]}} | {{quote5 |내용= בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ |출처= [https://biblehub.com/interlinear/genesis/1.htm Génesis 1:1 en la Biblia en hebreo]}} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| Línea 14: | Línea 14: | ||
|אֱלֹהִים ֱelojím; plur. de 433; dioses en el sentido ordinario; pero espec. que se usa (en plur. así, espec. con el art.) del Dios supremo | |אֱלֹהִים ֱelojím; plur. de 433; dioses en el sentido ordinario; pero espec. que se usa (en plur. así, espec. con el art.) del Dios supremo | ||
|} | |} | ||
※''Nueva Concordancia Strong Exhaustiva,'' James Strong, Editorial Caribe, Inc., 2003 410., 433. y 430., es un número que James Strong, el teólogo estadounidense de finales del siglo {{ | ※''Nueva Concordancia Strong Exhaustiva,'' James Strong, Editorial Caribe, Inc., 2003 410., 433. y 430., es un número que James Strong, el teólogo estadounidense de finales del siglo {{siglo|xix}}, añadió a las palabras para que la gente estudiara fácilmente la Biblia en el idioma original. Se le llama comúnmente “Código Strong”.<br /><br /> | ||
==Dios se refiere a sí mismo como “nosotros”== | ==Dios se refiere a sí mismo como “nosotros”== | ||
| Línea 46: | Línea 46: | ||
== Dios Elohim y el agua de la vida == | == Dios Elohim y el agua de la vida == | ||
En la Biblia, podemos ver a Dios Elohim trabajando de manera conjunta en muchas situaciones además de su obra de la creación. Por ejemplo, impidieron que la gente arrogante construyera la torre de Babel y dijeron: “Descendamos”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/GEN/11 |título=Génesis 11:1-9 |editorial= }}</ref> También llamaron al profeta Isaías y dijeron: “¿Quién irá por nosotros?”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/6 |título=Isaías 6:8 |editorial= |cita= }}</ref> Dios Elohim, que siempre han trabajado juntos, vienen a esta tierra<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/AMO/8 |título= | En la Biblia, podemos ver a Dios Elohim trabajando de manera conjunta en muchas situaciones además de su obra de la creación. Por ejemplo, impidieron que la gente arrogante construyera la torre de Babel y dijeron: “Descendamos”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/GEN/11 |título=Génesis 11:1-9 |editorial= }}</ref> También llamaron al profeta Isaías y dijeron: “¿Quién irá por nosotros?”.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/6 |título=Isaías 6:8 |editorial= |cita= }}</ref> Dios Elohim, que siempre han trabajado juntos, vienen a esta tierra<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/AMO/8 |título=Amós8:11 |editorial= }}</ref> como el [[El Espíritu y la Esposa|Espíritu y la Esposa]] en los últimos días y dan [[El agua de la vida|el agua de vida]] como la lluvia oportuna a la tierra seca. | ||
{{quote5 |내용= “Y '''el Espíritu y la Esposa''' dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del '''agua de la vida''' gratuitamente.” |출처= [https://live.bible.is/bible/SPAR60/REV/22 Apocalipsis 22:17]}} | {{quote5 |내용= “Y '''el Espíritu y la Esposa''' dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga; y el que quiera, tome del '''agua de la vida''' gratuitamente.” |출처= [https://live.bible.is/bible/SPAR60/REV/22 Apocalipsis 22:17]}} | ||
| Línea 61: | Línea 61: | ||
==Vídeos relacionados== | ==Vídeos relacionados== | ||
* | * El Misterio de la Biblia, Dios Elohim | ||
<youtube>ODgQQ8b0_fQ</youtube> | <youtube>ODgQQ8b0_fQ</youtube> | ||