Elohim: diferenças entre revisões
m Substituição de texto - "분류:성경 용어" por "Categoria:Termos Bíblicos" |
Sem resumo de edição |
||
| Linha 1: | Linha 1: | ||
[[ | <!-- interlanguage:start --> | ||
[[ko:엘로힘]][[en:Elohim]][[vi:Êlôhim]][[es:Elohim]][[ne:एलोहिम]] | |||
<!-- interlanguage:end --> | |||
'''Elohim''' (אֱלֹהִים) é a palavra hebraica mais comumente usada para se referir a “Deus” no Antigo Testamento no original em hebraico e é gramaticalmente um substantivo plural. A tradução literal da palavra é “Deuses”, e se refere a '''Deus Pai''' e '''Deus Mãe'''. Desde a criação dos céus e da terra até os últimos dias, quando chegarão o novo céu e a nova terra, Deus Elohim dirige a obra de salvação em conjunto. | '''Elohim''' (אֱלֹהִים) é a palavra hebraica mais comumente usada para se referir a “Deus” no Antigo Testamento no original em hebraico e é gramaticalmente um substantivo plural. A tradução literal da palavra é “Deuses”, e se refere a '''Deus Pai''' e '''Deus Mãe'''. Desde a criação dos céus e da terra até os últimos dias, quando chegarão o novo céu e a nova terra, Deus Elohim dirige a obra de salvação em conjunto. | ||