성경의 원어: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
편집 요약 없음
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
[[파일:Great Isaiah Scroll Ch53.jpg | 섬네일 | 히브리어로 기록된 이사야서(사해 사본)]]
<!-- interlanguage:start -->[[en:The Original Languages of the Bible]]<!-- interlanguage:end -->[[파일:Great Isaiah Scroll Ch53.jpg | 섬네일 | 히브리어로 기록된 이사야서(사해 사본)]]
성경의 원어는 [https://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000868052 히브리어], [https://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000850240 아람어], [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2397368&cid=50762&categoryId=51387 헬라어] 세 가지로 볼 수 있다. [[구약성경]]은 대부분 히브리어로 기록되었고 일부분에서 아람어가 사용되었다. [[신약성경]]은 헬라어로 기록되었는데 헬라어는 당시 로마 제국에서 통용되는 언어였다. 사도들은 유대뿐 아니라 다른 나라에도 [[복음]]을 전파하기 위해 헬라어로 성경을 기록했다.  
성경의 원어는 [https://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000868052 히브리어], [https://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000850240 아람어], [https://terms.naver.com/entry.naver?docId=2397368&cid=50762&categoryId=51387 헬라어] 세 가지로 볼 수 있다. [[구약성경]]은 대부분 히브리어로 기록되었고 일부분에서 아람어가 사용되었다. [[신약성경]]은 헬라어로 기록되었는데 헬라어는 당시 로마 제국에서 통용되는 언어였다. 사도들은 유대뿐 아니라 다른 나라에도 [[복음]]을 전파하기 위해 헬라어로 성경을 기록했다.  


11번째 줄: 11번째 줄:


==성경의 명칭==
==성경의 명칭==
초대교회 당시 유대인들이 살펴보던 구약성경을 지칭하는 단어는 헬라어 '그라페(γραφή)'였다. 그라페는 '기록된 것'이라는 뜻이다. 신약성경에는 구약성경이 '[[모세]]와 및 모든 선지자의 글',<ref>{{웹 인용 |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/누가복음#24장 |제목=누가복음 24:27 |저널= |인용문= 이에 '''모세와 및 모든 선지자의 글'''로 시작하여 모든 성경에 쓴바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라}}</ref> '[[모세의 율법]]과 선지자의 글과 시편',<ref>{{웹 인용 |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/누가복음#24장 |제목=누가복음 24:44 |저널= |인용문= 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바 곧 '''모세의 율법과 선지자의 글과 시편'''에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라}}</ref> '모세의 율법과 선지자의 말'<ref>{{웹 인용 |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/사도행전#28장 |제목=사도행전 28:23 |저널= |인용문= 바울이 아침부터 저녁까지 강론하여 하나님 나라를 증거하고 '''모세의 율법과 선지자의 말'''을 가지고 예수의 일로 권하더라}}</ref> 등으로도 표현되어 있다. <br>
초대교회 당시 유대인들이 살펴보던 구약성경을 지칭하는 단어는 헬라어 '그라페(γραφή)'였다. 그라페는 '기록된 것'이라는 뜻이다.<ref>[https://dict.naver.com/grckodict/#/entry/grcko/6ae0bbe27aa641a0816b1a7df3776f62 "γραφή"], 《네이버 고대 그리스어사전》</ref> 신약성경에는 구약성경이 '[[모세]]와 및 모든 선지자의 글',<ref>{{웹 인용 |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/누가복음#24장 |제목=누가복음 24:27 |저널= |인용문= 이에 '''모세와 및 모든 선지자의 글'''로 시작하여 모든 성경에 쓴바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라}}</ref> '[[모세의 율법]]과 선지자의 글과 시편',<ref>{{웹 인용 |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/누가복음#24장 |제목=누가복음 24:44 |저널= |인용문= 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바 곧 '''모세의 율법과 선지자의 글과 시편'''에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라}}</ref> '모세의 율법과 선지자의 말'<ref>{{웹 인용 |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/사도행전#28장 |제목=사도행전 28:23 |저널= |인용문= 바울이 아침부터 저녁까지 강론하여 하나님 나라를 증거하고 '''모세의 율법과 선지자의 말'''을 가지고 예수의 일로 권하더라}}</ref> 등으로도 표현되어 있다. <br>
오늘날 [[성경]]을 의미하는 영어 '바이블(Bible)'은 '책'을 의미하는 헬라어 '비블로스(βιβλος)'에서 유래되었다. 비블로스는 원래 파피루스 식물의 속껍질을 의미하였는데, 책을 가리키는 용어로도 사용되었다.
오늘날 [[성경]]을 의미하는 영어 '바이블(Bible)'은 '책'을 의미하는 헬라어 '비블로스(βιβλος)'에서 유래되었다. 비블로스는 원래 파피루스 식물의 속껍질을 의미하였는데, 책을 가리키는 용어로도 사용되었다.